Paroles et traduction SKY-HI - キミサキ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
寂しさが募る雨の強い夜中
In
the
middle
of
the
night
during
a
heavy
rain,
when
loneliness
intensifies
一人で待つ君に向けてと帆を張った
I
set
sail
towards
you,
who
is
waiting
alone
ありったけの音や言葉
懐に詰め出発オーライ
I
packed
my
heart
with
a
lot
of
sounds
and
words
and
set
out
on
my
journey
膨大な距離を埋める会いたい気持ちが灯台
The
strong
feeling
that
I
want
to
see
you
is
the
lighthouse
that
fills
the
vast
distance
風は早い
高い波
気を抜きゃ落ちてくる雷
The
wind
is
fast,
the
waves
are
high,
if
I
let
my
guard
down,
I
will
be
struck
by
lightning
焦りが期待に先立ち
Restlessness
comes
before
hope
解けなくなる金縛り
It
becomes
an
inextricable
paralysis
コンパスの差す先
The
destination
of
the
compass
灯りも無くなり
The
lights
have
gone
out
それでも掴む舵
But
I
still
hold
on
to
the
helm
大丈夫怖くない
It's
ok,
I'm
not
afraid
波に流される
I
am
at
the
mercy
of
the
waves
カラダを打つ雨がやけに強くたって闘える
No
matter
how
hard
the
rain
hits
my
body,
I
can
fight
大海原の向かい側
On
the
other
side
of
the
vast
ocean
コンパスの先はまだ暗いまま
The
destination
of
the
compass
is
still
dark
弱音が出そうな口を塞いだら
If
I
seal
my
whining
mouth
心の灯を照らして
I
will
light
the
light
in
my
heart
もうちょっとだけ
待ってよ
ねぇ
Wait
a
little
longer,
ok?
キミに一番似合う音探すから
I'll
find
the
sound
that
suits
you
best
僕のそばで笑ってよ
ねぇ
Please
smile
next
to
me,
ok?
他には何もいらない
だから
That's
all
I
need
もうちょっとだけ
待ってよ
ねぇ
Wait
a
little
longer,
ok?
僕の持つ一番の言葉出すから
I'll
say
the
words
that
I
have
君のそばで生きる今日へ
To
live
today
by
your
side
何も敵いはしないから
There
is
nothing
that
can
match
it
あとどのくらい進めば君に辿り着ける?
How
much
further
do
I
have
to
go
to
reach
you?
あとどのくらいもがけば君の手に触れる?
How
much
longer
do
I
have
to
struggle
to
touch
your
hand?
不安の波に飲まれても希望のしっぽを追っかけて
Even
if
I
am
swallowed
by
the
waves
of
anxiety,
I
will
chase
the
tail
of
hope
涙の痕は照らされれば大きな虹をかけてく
If
the
traces
of
tears
are
lit
up,
they
will
create
a
large
rainbow
僕を満たす
It
makes
me
feel
full
その笑顔一つ増やす事が生きる上で目標になる
Increasing
the
number
of
smiles
becomes
my
goal
in
life
雲間からやっと顔を出した太陽が
The
sun
that
has
finally
appeared
from
between
the
clouds
後押しする様に輝きを増す愛の歌
Is
a
love
song
that
increases
its
brilliance
as
it
supports
闇はすぐ晴れる
The
darkness
will
clear
soon
光と結ばれる
It
will
connect
with
the
light
あの日感じた確かな温度にくすぐられる
I
am
tickled
by
the
warmth
that
I
felt
that
day
この目で見た全て
Everything
I
have
seen
with
these
eyes
この耳で聞いた全て
Everything
I
have
heard
with
these
ears
心の中丸ごと詰めて
I
will
put
it
all
in
my
heart
最高を上書きするから
Because
I
will
overwrite
the
best
もうちょっとだけ
待ってよ
ねぇ
Wait
a
little
longer,
ok?
キミに一番似合う音探すから
I'll
find
the
sound
that
suits
you
best
僕のそばで笑ってよ
ねぇ
Please
smile
next
to
me,
ok?
他には何もいらない
だから
That's
all
I
need
もうちょっとだけ
待ってよ
ねぇ
Wait
a
little
longer,
ok?
僕の持つ一番の言葉出すから
I'll
say
the
words
that
I
have
君のそばで生きる今日へ
To
live
today
by
your
side
何も敵いはしないから
There
is
nothing
that
can
match
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Uta, Sky-hi, uta, sky−hi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.