SKY-HI - フリージア ~Prologue~ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SKY-HI - フリージア ~Prologue~




フリージア ~Prologue~
Freesia ~Prologue~
雲の向こう 怯えた顔の太陽
Beyond the clouds, a timid sun
これは何度目の今日? でもってあと何度あるの?
Which day is this again? And how many more are there?
天気予報じゃ午後に降る雨
The weather forecast predicts rain this afternoon
どうせいつかお迎えが来るまでの暇つぶしが続くだけ
Until I'm collected, it will just be time-wasting activities
眠らぬ街 TOKYO ここは愛も買えるワンダーランド
The sleepless city TOKYO, a wonderland where even love can be bought
小さな嘘とプライドのチャンバラ
Petty lies and the farce of pride
量産型 同じ服のお嬢さん方
Mass-produced, identical young ladies
夢が夢を蹴落として誇らし気なナンバーワン
Dreams trampling other dreams, the smug number one
いつもヒーローが着てる服は赤
The heroes always wear red
怪獣に産まれたら君もビルを崩さなきゃ
Born a monster, you too must destroy buildings
皮膚の色や目の色 色眼鏡に映ったまま
Skin color, eye color, reflected through tinted glasses
決めつけるのは止めてよ窮屈だから
Stop with the judgments, they're suffocating
実を言うとこの僕もこの僕が誰かなんて
The truth is, I, myself, I don't know who I am
鏡の中いくら探したってわからなくて
No matter how much I search my reflection, I can't find it
君の目の中にその答えを求めている
In your eyes, I seek the answer
「ねぇ、話をしよう」
“Hey, let's talk.”
あぁ もしももう二度とこの瞼が開かなければ
Oh, if only my eyelids would never open again
痛い思いも見ないで済むのかな
I wouldn't have to witness the pain
"愛の無い時代"
"A loveless age"
ってそもそもそんなもの見えやしないしさ
But then again, such a thing is invisible
フリージア
Freesia
その答えは
The answer is





Writer(s): SKY−HI, SHIMI from BUZZER BEATS for D.O.C.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.