Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sembrava di volare (FANTASMI) [feat. Nico Kyni]
Es fühlte sich an wie Fliegen (GEISTER) [feat. Nico Kyni]
Voglio
essere
giovane
per
sempre
Ich
will
für
immer
jung
sein
Ubriacarci
poi
dormire
sotto
quelle
stelle
Uns
betrinken,
dann
unter
diesen
Sternen
schlafen
Tornare
a
casa
con
il
suo
profumo
sulla
pelle
Nach
Hause
kommen
mit
ihrem
Duft
auf
der
Haut
Sembrava
di
volare
(sembrava
di
volare)
Es
fühlte
sich
an
wie
Fliegen
(es
fühlte
sich
an
wie
Fliegen)
Vorrei
avere
per
sempre
vent′anni
Ich
wünschte,
ich
wäre
für
immer
zwanzig
Uscire
fuori
con
gli
amici
e
ritornare
tardi
Mit
Freunden
ausgehen
und
spät
zurückkommen
Sulla
Punto
scassata
è
come
sopra
una
Bugatti
Im
kaputten
Punto
ist
es
wie
in
einem
Bugatti
Sembrava
di
volare
Es
fühlte
sich
an
wie
Fliegen
Rimanere
con
la
fiamma
nello
sguardo
(uh)
Mit
der
Flamme
im
Blick
bleiben
(uh)
Uscire
in
giro
non
Unterwegs
sein,
nicht
Pensare
più
a
nient'altro
(non
voglio
più
pensare)
An
nichts
anderes
mehr
denken
(ich
will
nicht
mehr
denken)
Senza
sapere
l′ora
Ohne
die
Uhrzeit
zu
kennen
Fanculo
il
calendario
Scheiß
auf
den
Kalender
Sembrava
di
volare,
sembrava
di
volare
Es
fühlte
sich
an
wie
Fliegen,
es
fühlte
sich
an
wie
Fliegen
Prima
le
lancette
erano
così
lente
Früher
waren
die
Zeiger
so
langsam
Che
sembrava
a
rallentatore
(a
rallentatore)
Dass
es
wie
in
Zeitlupe
schien
(in
Zeitlupe)
Adesso
corrono,
non
riesci
a
prenderle
Jetzt
rennen
sie,
du
kannst
sie
nicht
fangen
Passano
in
fretta
le
ore
Die
Stunden
vergehen
schnell
Il
tempo
non
si
ferma
e
passa
Die
Zeit
bleibt
nicht
stehen
und
vergeht
Tu
cenere,
futuro
una
promessa
(una
promessa)
Du
Asche,
Zukunft
ein
Versprechen
(ein
Versprechen)
Non
credere
a
questi
veggenti
che
vogliono
Glaub
nicht
diesen
Sehern,
die
wollen
Metterti
le
pare
in
testa
(metterti
le
pare
in
testa)
Dir
Sorgen/Ängste
in
den
Kopf
setzen
(dir
Sorgen/Ängste
in
den
Kopf
setzen)
(Nico
Kyni
e
Slava)
(Nico
Kyni
und
Slava)
Potessi
fermare
il
tempo
Könnte
ich
die
Zeit
anhalten
Potessi
tornare
indietro
(tornare
indietro)
Könnte
ich
zurückgehen
(zurückgehen)
Azzerare
sbatti
e
pare
Stress
und
Sorgen
auf
Null
setzen
Non
aver
alcun
pensiero
Keine
Gedanken
haben
Quando
per
stare
bene
ci
serviva
poco
Als
wir
wenig
brauchten,
um
glücklich
zu
sein
Per
noi
fare
i
grandi
era
soltanto
un
gioco
Für
uns
war
Erwachsensein
nur
ein
Spiel
Ora
che
per
stare
bene
Jetzt,
wo
um
glücklich
zu
sein
Non
ci
basta
avere
un
sogno
Uns
ein
Traum
nicht
genügt
Voglio
essere
giovane
per
sempre
Ich
will
für
immer
jung
sein
Ubriacarci
poi
dormire
sotto
quelle
stelle
Uns
betrinken,
dann
unter
diesen
Sternen
schlafen
Tornare
a
casa
con
il
suo
profumo
sulla
pelle
Nach
Hause
kommen
mit
ihrem
Duft
auf
der
Haut
Sembrava
di
volare
(sembrava
di
volare)
Es
fühlte
sich
an
wie
Fliegen
(es
fühlte
sich
an
wie
Fliegen)
Vorrei
avere
per
sempre
vent'anni
Ich
wünschte,
ich
wäre
für
immer
zwanzig
Uscire
fuori
con
gli
amici
e
ritornare
tardi
Mit
Freunden
ausgehen
und
spät
zurückkommen
Sulla
Punto
scassata
è
come
sopra
una
Bugatti
Im
kaputten
Punto
ist
es
wie
in
einem
Bugatti
Sembrava
di
volare
Es
fühlte
sich
an
wie
Fliegen
(Nico
Kyni
e
Slava)
(Nico
Kyni
und
Slava)
Potessi
fermare
il
tempo
Könnte
ich
die
Zeit
anhalten
Potessi
tornare
indietro
(tornare
indietro)
Könnte
ich
zurückgehen
(zurückgehen)
Azzerare
sbatti
e
pare
Stress
und
Sorgen
auf
Null
setzen
Non
aver
alcun
pensiero
Keine
Gedanken
haben
Quando
per
stare
bene
ci
serviva
poco
Als
wir
wenig
brauchten,
um
glücklich
zu
sein
Quando
fare
i
grandi
era
soltanto
un
gioco
Als
Erwachsensein
nur
ein
Spiel
war
Ora
per
stare
bene
Jetzt,
um
glücklich
zu
sein
Non
ci
basta
avere
un
sogno
Genügt
uns
ein
Traum
nicht
Non
ci
basta
avere
un
sogno
Uns
genügt
ein
Traum
nicht
Sembra
non
ci
basti
il
mondo
Es
scheint,
die
Welt
genügt
uns
nicht
Vado
avanti
anche
con
tutti
contro
(tutti
contro)
Ich
mache
weiter,
auch
wenn
alle
gegen
mich
sind
(alle
gegen
mich)
Nelle
tasche
mi
hai
messo
un
sogno
In
die
Taschen
hast
du
mir
einen
Traum
gesteckt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrea Iasella, Nicola Cardace, Vyacheslav Yermak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.