Paroles et traduction SLAVA MARLOW - Расстреляй меня
Мы
с
тобою
поиграем
в
прятки
We'll
play
hide-and-seek
together
Ничего
не
бойся,
спрячься
Do
not
be
afraid,
hide
Я
не
потеряюсь,
удачи
I
won't
get
lost,
good
luck
Я
начинаю
считать
I'm
starting
to
count
В
пустой
кровати
In
an
empty
bed
А
ты
за
дверью
You're
behind
the
door
Удачи,
я
не
буду
скуча-
Good
luck,
I
will
not
miss-
(Тр-р-ра)
Расстреляй
меня
(Bang-bang-bang)
Shoot
me
А,
слова,
будто
пули
Oh,
my
words
are
like
bullets
Расстреляй
меня
(р-р-ра)
Shoot
me
(bang-bang-bang)
Расстреляй
меня
(р-р-ра)
Shoot
me
(bang-bang-bang)
А,
слова,
будто
пули
Oh,
my
words
are
like
bullets
Расстреляй
меня
(р-р-ра)
Shoot
me
(bang-bang-bang)
Расстреляй
меня
(р-р-ра)
Shoot
me
(bang-bang-bang)
Ко-когда
ещё
не
был
успешен
(ха-ха)
When
I
was
not
successful
yet
(ha-ha)
Ко-когда
никому
был
не
нужен
(ну-ну-ну,
а)
When
I
was
not
needed
by
anybody
(well-well-well,
oh)
Мне
нужна
была
твоя
поддержка
(ха,
о)
I
needed
your
support
(ha,
oh)
Но-но
ты
только
всё
делала
хуже
But
you
only
made
everything
worse
Дешёвое
шампанское
(я,
я)
Cheap
champagne
(I,
I)
Не
помогает
больше
(я,
я)
Does
not
help
anymore
(I,
I)
Музыка
оказалась
(о-о-о)
Music
turned
out
to
be
(oh-oh-oh)
Интересней
алкоголя
More
interesting
than
alcohol
Слушай,
если
от
крика
устали
уши
Listen,
if
your
ears
are
tired
from
screaming
И
чувство,
будто
лишь
тебе
это
нужно
And
the
feeling
that
only
you
need
it
То
надо
что-то
менять
Then
something
needs
to
be
changed
Нет,
ты
просто
послушай
No,
just
listen
to
me
Только
ты
знаешь,
как
тебе
будет
лучше
Only
you
know
how
you
will
be
better
off
В
любых
отношениях
нужно
In
any
relationship
you
need
to
Уметь
выбирать
себя
(ра-ра-ра-ра)
Be
able
to
choose
yourself
(ra-ra-ra-ra)
А,
слова,
будто
пули
Oh,
my
words
are
like
bullets
Расстреляй
меня
(р-р-ра)
Shoot
me
(bang-bang-bang)
Расстреляй
меня
(р-р-ра)
Shoot
me
(bang-bang-bang)
А,
слова,
будто
пули
Oh,
my
words
are
like
bullets
Расстреляй
меня
(р-р-ра)
Shoot
me
(bang-bang-bang)
Расстреляй
меня
(р-р-ра)
Shoot
me
(bang-bang-bang)
Слава,
что
ты
сделал?
Glory,
what
have
you
done?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): готлиб артём артёмович
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.