SLK! - 16 MAYO ACT? - traduction des paroles en allemand

16 MAYO ACT? - SLK!traduction en allemand




16 MAYO ACT?
16. MAI AKT?
("Bueno, vamo' a grabar la ideita
("Okay, lass uns die Idee aufnehmen
¿Dónde es?")
Wo ist es?")
(Nunca la había visto tan ilusionada
(Ich hatte sie noch nie so aufgeregt gesehen
Tan ilusionada
So aufgeregt
Nunca la había visto tan ilusionada)
Ich hatte sie noch nie so aufgeregt gesehen)
¿Listo?
Bereit?
(Tan ilusionada)
(So aufgeregt)
¡Ey!
Hey!
Por las nubes camino
Ich gehe wie auf Wolken
Cuando pienso en mi destino
Wenn ich an mein Schicksal denke
Es que ma' parió a un rey, al fucking segundo padrino
Meine Mutter hat einen König geboren, den verdammten zweiten Paten
Pero que ando tranqui' es chino
Aber dass ich entspannt bin, ist ein Witz
Una trama, un timo
Eine Intrige, ein Betrug
¡Gracias a Dios que la calzó en mi camino!
Gott sei Dank, dass sie mir über den Weg gelaufen ist!
Y yo no se lo que piensas de mi (No, ja)
Und ich weiß nicht, was du von mir denkst (Nein, haha)
Pero si se que yo que puedo ser de ti
Aber ich weiß, was ich für dich sein kann
Ay mami te vi (Mi amor)
Oh, Baby, ich habe dich gesehen (Meine Liebe)
Emocionada
Aufgeregt
No sabía que podía sonreir una mirada
Ich wusste nicht, dass ein Blick so lächeln kann
Tan linda, como el sol le deja la cara iluminada
So schön, wie die Sonne ihr Gesicht erstrahlen lässt
Si me sigue concediendo veladas
Wenn sie mir weiterhin Abende gewährt
Tu grupito me dirá: "Nunca la había visto tan ilusionada"
Deine Mädels werden mir sagen: "Ich habe sie noch nie so aufgeregt gesehen"
Las sonrisas después de besarnos
Das Lächeln nach unseren Küssen
Me hacen ver que los problemas son nada
Lässt mich sehen, dass Probleme nichts sind
Ojala estar ya contigo pa' cuando pegue entender que ahí ya estabas
Hoffentlich bin ich schon bei dir, wenn ich erfolgreich bin, um zu verstehen, dass du schon da warst
En el mismo lio, estamos en las mismas
Im selben Schlamassel, wir stecken im Gleichen
Quiere ser de todo, una profesión no le concilia
Sie will alles sein, ein Beruf reicht ihr nicht
Una barra con tu nombre sería mi mejor rima
Eine Zeile mit deinem Namen wäre mein bester Reim
Ayer que nos vimos no razonabas
Gestern, als wir uns sahen, warst du nicht bei Sinnen
Solía pensar en el final de las cosas apenas empezaban
Ich dachte immer an das Ende der Dinge, sobald sie anfingen
Pero contigo, perfectamente, puedo tener una vida planeada
Aber mit dir kann ich perfekt ein geplantes Leben haben
Vemos el mundo igual de diferente
Wir sehen die Welt gleich und doch anders
Dos raros normales entre esta aburrida gente
Zwei normale Verrückte unter diesen langweiligen Leuten
Hasta ahorita conocimos corazones conscientes
Bis jetzt haben wir bewusste Herzen kennengelernt
¿Dime si lo sientes?
Sag mir, ob du es fühlst?
("Él siempre hablaba de ella
("Er sprach immer von ihr
Solo él sentía eso tan efímero
Nur er fühlte das so vergänglich
No lo entendió
Er verstand es nicht
Ha querido sentir algo igual
Er wollte etwas Ähnliches fühlen
Pero diay, no ha podido
Aber, naja, er konnte nicht
Cuando se sueña con ella, es, no se, como un coma")
Wenn er von ihr träumt, ist es, ich weiß nicht, wie ein Koma")
Tu eres mi futuro ma'i, me siento en el 3000
Du bist meine Zukunft, Baby, ich fühle mich wie im Jahr 3000
Con razón contigo son más heavy los deja vu
Kein Wunder, dass die Déjà-vus mit dir heftiger sind
No fué que la escogí entre mil
Es war nicht so, dass ich sie unter tausend ausgewählt habe
Es que entre miles me tocaste
Sondern dass du mich unter Tausenden berührt hast
Y no le vo'a negar, que me da vértigo
Und ich werde nicht leugnen, dass es mir schwindelig macht
Que estoy a una de pegar y ser céntrico
Dass ich kurz davor bin, erfolgreich und im Mittelpunkt zu stehen
Que las miradas se enfoquen en mi éxito
Dass die Blicke sich auf meinen Erfolg richten
Este sudor frío no lo entiende ni un médico
Diesen kalten Schweiß versteht nicht einmal ein Arzt
Lo que siento no la entiende ni un psicólogo
Was ich fühle, versteht nicht einmal ein Psychologe
Pero fluye cuando mis besos te prenden like fósforo
Aber es fließt, wenn meine Küsse dich wie ein Streichholz entzünden
Hasta que llegué sentiste que te entendieron
Bis ich kam, hast du dich verstanden gefühlt
Solo un astro como tú, me hizo ver que sirvo pa' astrónomo
Nur ein Stern wie du hat mich sehen lassen, dass ich als Astronom tauge
Mami hoy cambié, bien me ven los friends
Baby, heute habe ich mich verändert, meine Freunde sehen es
Quieren que te lleve pa' ver el motivo de mi fe
Sie wollen, dass ich dich mitbringe, um den Grund meines Glaubens zu sehen
Yo no ando al cien, ni 300.000 hago al mes
Ich bin nicht bei hundert Prozent, ich verdiene nicht mal 300.000 im Monat
Pero algo Dios me ve, que lo quise te lo compré
Aber Gott sieht etwas in mir, dass ich es dir, weil ich es wollte, gekauft habe
Ya soy masculino pero me falta ser tu hombre
Ich bin schon männlich, aber mir fehlt noch, dein Mann zu sein
Entre la falta de equilibrio eres el orden
Zwischen dem Mangel an Gleichgewicht bist du die Ordnung
¡Gracias al que la dejó!
Danke an den, der sie verlassen hat!
Yo solo espero ser la respuesta del porque en el amor tuvo un desorden
Ich hoffe nur, die Antwort darauf zu sein, warum sie in der Liebe eine Unordnung hatte
Nunca la había visto tan ilusionada
Ich habe sie noch nie so aufgeregt gesehen
Las sonrisas después de besarnos
Das Lächeln nach unseren Küssen
Me hacen ver que los problemas son nada
Lässt mich sehen, dass Probleme nichts sind
Solía pensar en el final-
Ich dachte immer an das Ende-
(¡Si si!
(Ja, ja!
Bajémosle al autotune)
Lass uns das Autotune runterdrehen)
No sabes lo feo que es ocupar un abrazo tuyo
Du weißt nicht, wie hässlich es ist, eine Umarmung von dir zu brauchen
Que de la nada era nada, cuando ayer, me trataste como tuyo
Dass aus dem Nichts nichts wurde, als du mich gestern wie dein Eigentum behandelt hast
Que talvez nos dejaste pa' conocer el mundo
Dass du uns vielleicht verlassen hast, um die Welt kennenzulernen
Pero que no son ni la mitad mía
Aber dass sie nicht mal die Hälfte von mir sind
Me hace creer la parte buena de mi orgullo
Lässt mich an den guten Teil meines Stolzes glauben
Te busco en to' lado pa' toparnos de casualidad
Ich suche dich überall, um uns zufällig zu treffen
Siento que el tarot de otros signos es el mío en realidad
Ich habe das Gefühl, dass das Tarot anderer Sternzeichen in Wirklichkeit meins ist
Porque dice que, aunque hiciste mal
Weil es sagt, dass, obwohl du es falsch gemacht hast
Deseas tanto que te busque y siga con mi necedad
Du dir so sehr wünschst, dass ich dich suche und mit meiner Dummheit weitermache
Todos me dicen que 3 meses no es pa' tanto
Alle sagen mir, dass 3 Monate nicht so viel sind
Pero como no si al primero ya lo éramos todo
Aber wie denn nicht, wenn wir schon im ersten Monat alles waren
Me duele que vi en tus ojos sentir por mi tanto
Es schmerzt mich, dass ich in deinen Augen gesehen habe, wie viel du für mich empfindest
Pero a la vez en un solo día ya no eras mi canción
Aber gleichzeitig warst du an einem einzigen Tag nicht mehr mein Lied
Pongo tu cara en otros labios, por eso no los beso
Ich setze dein Gesicht auf andere Lippen, deshalb küsse ich sie nicht
Tantos abrazos, pero no son uno tuyo de regreso
So viele Umarmungen, aber keine davon ist eine von dir, die zurückkommt
Pa' que siempre llegue a casa, yo siempre rezo
Damit du immer nach Hause kommst, bete ich immer
Mi perrita a todas les ladra, no te preocupes por eso
Meine Hündin bellt alle an, mach dir deswegen keine Sorgen
Bajo mis condiciones, pero aquí te espero
Unter meinen Bedingungen, aber ich warte hier auf dich






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.