SLK! - Aitai - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand SLK! - Aitai




Aitai
Sehnsucht
Era ser arte, no que él en ti se convirtiera
Es sollte Kunst sein, zu was er in dir wurde
Fuimos rápido a la física y la lógica me dice
Wir kamen schnell zur Physik, und die Logik sagt mir
"Eso talvez fué lo que nos jodiera"
"Vielleicht war es das, was uns kaputt gemacht hat"
Desde el primer beso la amé
Vom ersten Kuss an liebte ich sie
Me valía que la gente intenso me dijera
Es war mir egal, dass die Leute mich intensiv nannten
Sin rencores, porque es tal la herida
Ohne Groll, denn die Wunde ist so tief
Que el amor que le di es que el su cora' pedía
Dass die Liebe, die ich ihr gab, das ist, was ihr Herz verlangte
Pero no lo escuchó y me mostró la salida
Aber sie hörte nicht zu und zeigte mir den Ausgang
Pero aun así mi vida
Aber trotzdem, mein Leben
Muero por abrazarla hasta que se me vaya la vida
Ich sterbe danach, sie zu umarmen, bis mir das Leben ausgeht
Si llego a olvidarla, no fué porque yo quisiera
Wenn ich sie vergesse, dann nicht, weil ich es wollte
Cuando llegue a pegarme, ojalá Dios ahí la quisiera
Wenn ich erfolgreich werde, möge Gott sie dann lieben
Se lo pido todas la noches
Ich bitte ihn darum jede Nacht
Desde la vez que nos topamos en aquella acera
Seit dem Mal, als wir uns auf jenem Bürgersteig trafen
Estaba tan bonita, y eso que iba casual
Sie war so schön, und das, obwohl sie leger gekleidet war
Nos vimos vulnerables, nos dejamos pasar
Wir sahen uns verletzlich, wir ließen uns einander passieren
Tantas conversaciones, nos costaba parar
So viele Gespräche, es fiel uns schwer aufzuhören
Hicimos de todo en poco tiempo
Wir haben alles in kurzer Zeit gemacht
Por eso, no me digan que lo que siento es exagerar
Deshalb sagt mir nicht, dass das, was ich fühle, übertrieben ist
Verla yo quisiera otra vez
Ich möchte sie wiedersehen
Pa' verle los ojos brillando como
Um ihre Augen leuchten zu sehen wie
En aquel atardecer
An jenem Abend
Si, lo vimos en el techo ¿Se acuerda?
Ja, wir sahen ihn auf dem Dach, erinnerst du dich?
Ahí supe lo grande que podíamos ser
Da wusste ich, wie groß wir sein könnten
No me pida que la olvide
Verlang nicht von mir, sie zu vergessen
Si nos vimos como a nadie le mostramos
Wenn wir uns so sahen, wie wir uns niemandem zeigten
Si un día antes, dormidos nos quedamos
Wenn wir einen Tag zuvor eingeschlafen sind
Nunca nadie está listo para tener algo
Niemand ist jemals bereit, etwas zu haben
Solo es cuestión de intentarlo
Es ist nur eine Frage des Versuchens
Va a valer la pena
Es wird sich lohnen
Curémonos las penas
Heilen wir unsere Leiden
Conmigo se sentía plena
Bei mir fühlte sie sich erfüllt
Y desde que nos frenaste, ya no
Und seit du uns gebremst hast, nicht mehr
Y desde que nos frenaste ya no
Und seit du uns gebremst hast, nicht mehr
¿Por qué me frenaste, mi amor?
Warum hast du mich gebremst, meine Liebe?
Si me sigue pensando
Wenn sie noch an mich denkt
Ya te encontraste, pero ahora te estoy faltando
Du hast dich schon gefunden, aber jetzt fehle ich dir
Volvamonos a ver
Lass uns uns wiedersehen
¡Intentémoslo!
Versuchen wir es!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.