Paroles et traduction en allemand SLK! - OUTRO???
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy
peor
de
lo
que
dicen,
mi
amor
Bin
ich
schlimmer
als
sie
sagen,
mein
Schatz
Pero
usted
deme
encierro
Aber
sperr
mich
ruhig
ein
¿Si?
Que
soy
"malo"
Ja?
Dass
ich
"schlecht"
bin
¿Si?
Que
soy
"un
intenso"
Ja?
Dass
ich
"aufdringlich"
bin
Pero
que
curiosidad
sentir
su
peso
Aber
wie
neugierig,
dein
Gewicht
zu
spüren
Esto
no
es
química,
esto
es
tensión
Das
ist
keine
Chemie,
das
ist
Spannung
No
estoy
despecha'o
ma',
solo
ya
no
quiero
amar
Ich
bin
nicht
verbittert,
ich
will
nur
nicht
mehr
lieben
Pero
quien
quita
un
quite,
que
lo
intento
Aber
wer
weiß,
vielleicht
klappt's
ja
doch
¿Cómo
sería
apretar,
y
después
dárselo?
Wie
wäre
es,
dich
zu
packen
und
es
dir
dann
zu
geben?
Aquí
no
juega
tratar
de
dar
celos
Hier
geht
es
nicht
darum,
eifersüchtig
zu
machen
Así
me
gustan,
que
con
el
panta'
se
maje
el
ruedo
So
mag
ich
sie,
wenn
die
Hose
am
Saum
nass
wird
Esto
no
es
serio,
pero
hábleme
serio
Das
ist
nicht
ernst,
aber
rede
ernst
mit
mir
Estoy
con
lo
que
quiero,
no
con
lo
que
puedo
Ich
bin
mit
der,
die
ich
will,
nicht
mit
der,
die
ich
kann
Y
es
que
hoy
quiero
ver
si
con
eso
puedo
Und
heute
will
ich
sehen,
ob
ich
es
damit
schaffe
¿Pa'
que
buscar
más,
si
todo
lo
tengo?
Wozu
mehr
suchen,
wenn
ich
alles
habe?
Esto
no
es
serio,
pongámonos
serios
Das
ist
nicht
ernst,
lass
uns
ernst
werden
(Dese
vuelta)
(Dreh
dich
um)
Si
se
cree
tanto
y
lo
pide,
sáquelo
Wenn
du
dich
so
toll
findest
und
es
willst,
dann
zeig
es
Si
se
cree
más
grande
que
mi
ego,
bájelo
Wenn
du
dich
größer
als
mein
Ego
fühlst,
dann
bring
es
runter
Historia
de
superación
que
después
de
su
ex,
vaya
yo
Eine
Erfolgsgeschichte,
dass
ich
nach
deinem
Ex
komme
Tan
rica,
que
lo
último
que
voy
a
hacer,
es
metérselo
So
heiß,
dass
das
Letzte,
was
ich
tun
werde,
ist,
es
dir
zu
geben
Y
yo
le
sigo
la
máquina
Und
ich
mache
mit
Cojiendo
con
usted,
sería
una
"machine"
Mit
dir
zu
schlafen,
wäre
eine
"Maschine"
Le
cruzaría
los
brazos,
para
darle
bien
pega'da
Ich
würde
deine
Arme
verschränken,
um
dich
richtig
fest
zu
halten
Tan
delicada
que
se
ve,
pero
en
mi
cama
empina'da
So
zart
siehst
du
aus,
aber
in
meinem
Bett
gebückt
Con
las
tetas
para',
en
Insta'
las
foticos
bien
cuidada
Mit
gestrafften
Brüsten,
auf
Insta
die
Fotos
gut
gepflegt
Pero
que
va,
chorreando
es
que
la
quiero
ver
Aber
was
soll's,
ich
will
dich
triefend
sehen
Y
que
no
me
raje
más
Und
dass
du
mich
nicht
mehr
aufkratzt
Se
siente
bandida
porque
me
lo
logró
parar
Du
fühlst
dich
wie
eine
Gangsterin,
weil
du
es
geschafft
hast,
ihn
mir
stehen
zu
lassen
Mi
hombro
está
pa'
usted,
pero
pa'
sus
piernas
más
Meine
Schulter
ist
für
dich
da,
aber
für
deine
Beine
noch
mehr
(Ey,
jaja,
un
cambiesito
ahí,
un
cambiesito)
(Hey,
haha,
eine
kleine
Änderung,
eine
kleine
Änderung)
(Mi
amor,
como
estás)
(Mein
Schatz,
wie
geht
es
dir)
(Mi
amor,
como
estás)
(Mein
Schatz,
wie
geht
es
dir)
(Mi
amor,
como
estás)
(Mein
Schatz,
wie
geht
es
dir)
(Mi
amor,
como
estás)
(Mein
Schatz,
wie
geht
es
dir)
Mi
amor
¡Como
está!
Mein
Schatz,
wie
geht
es
dir!
Y
no
es
pregunta
Und
das
ist
keine
Frage
Las
malas
y
locas
son
las
que
me
gustan
Die
Bösen
und
Verrückten
sind
die,
die
ich
mag
Estoy
R
¿Cuál
es?
De
una
Ich
bin
bereit,
was
ist
los?
Sofort
Pruébeme,
no
asuma,
haga
las
sumas
Teste
mich,
nimm
nichts
an,
rechne
zusammen
Y
de
mejor
voy
a
salir
yo
Und
ich
werde
besser
daraus
hervorgehen
Si
sube
los
borradores,
se
pega
antes
que
yo
Wenn
du
die
Entwürfe
hochlädst,
wirst
du
vor
mir
berühmt
El
leggin
no
le
sube
y
de
peso
no
subió
Die
Leggings
passt
ihr
nicht
mehr,
und
sie
hat
nicht
zugenommen
La
que
le
tira
como
ella
se
tiñó
Die,
die
ihr
nachmacht,
wie
sie
sich
gefärbt
hat
Tenía
ligue
pero
me
decomisó
Sie
hatte
eine
Affäre,
aber
sie
hat
mich
beschlagnahmt
Este
es
su
año,
yo
le
creo
Das
ist
dein
Jahr,
ich
glaube
dir
A
donde
me
pida
nos
llevo
Wohin
du
mich
auch
bittest,
ich
bringe
uns
hin
Faltar
al
trabajo
solo
por
darle,
yo
si
me
veo
Die
Arbeit
zu
schwänzen,
nur
um
es
dir
zu
geben,
das
kann
ich
mir
vorstellen
La
más
guapa,
denle
medalla,
que
yo
le
doy
el
trofeo
Die
Schönste,
gib
ihr
eine
Medaille,
und
ich
gebe
ihr
die
Trophäe
Si
la
vida
da
la
espalda,
que
sea
la
suya,
recemos
Wenn
das
Leben
dir
den
Rücken
zukehrt,
lass
es
deiner
sein,
lass
uns
beten
Mecanico
de
ella,
siempre
le
ando
abajo
Ihr
Mechaniker,
ich
bin
immer
unter
ihr
La
llevo
al
cielo,
pero
es
pecando
Ich
bringe
sie
in
den
Himmel,
aber
sündigend
La
traspaso
como
Danny
Phantom
Ich
durchdringe
sie
wie
Danny
Phantom
Puesto
pa'
dárselo
despues
del
trabajo
Bereit,
es
ihr
nach
der
Arbeit
zu
geben
La
tengo
grabada
y
no
es
paco
Ich
habe
sie
aufgenommen,
und
es
ist
kein
Überwachungsvideo
Obvio
se
me
monta,
pero
sin
el
caso
Natürlich
steigt
sie
auf
mich,
aber
ohne
Helm
Así
sea
de
día,
yo
soy
su
gato
Auch
tagsüber
bin
ich
ihr
Kater
Es
que
al
novio
por
el
techo
yo
me
le
escapo
Ich
schleiche
mich
an
ihrem
Freund
vorbei,
über
das
Dach
¡Ah,
ey!
Ando
con
la
más
rica
Ah,
ey!
Ich
bin
mit
der
Geilsten
zusammen
So
me
tiene
al
dia
Sie
hält
mich
auf
dem
Laufenden
Me
comió,
no
le
hizo
caso
a
la
amiga
Sie
hat
mich
gegessen,
sie
hat
nicht
auf
ihre
Freundin
gehört
La
diferencia
sentía
Sie
hat
den
Unterschied
gespürt
Ahora
que
estoy
soltero,
cuento
7 veces
mi
día
Jetzt,
wo
ich
Single
bin,
zähle
ich
7 Mal
meinen
Tag
Pero
ella
es
una
obsesión
y
una
excepción
me
cuesta
0
Aber
sie
ist
eine
Obsession
und
eine
Ausnahme,
sie
kostet
mich
0
Deme
uso,
que
estoy
de
caja,
estoy
entero
Benutz
mich,
ich
bin
wie
neu,
ich
bin
unversehrt
Pone
cara
de
perra
y
me
pone
perro
Sie
macht
ein
Ludergesicht
und
macht
mich
zum
Hund
Ella
bien
sensible,
y
yo
que
aveces
muerdo
Sie
ist
sehr
sensibel,
und
ich,
der
ich
manchmal
beiße
Me
lo
tiene
para'o,
y
no
para
de
verlo
Sie
hat
ihn
mir
stehen,
und
hört
nicht
auf,
ihn
anzusehen
Sin
aire,
los
tatuajes
le
chupo
Atemlos,
lecke
ich
ihre
Tattoos
Sintiéndola,
viéndonos,
ni
las
medias
le
despego
Sie
fühlend,
uns
sehend,
nicht
mal
die
Strümpfe
ziehe
ich
ihr
aus
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.