SLK! - OUTRO??? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais SLK! - OUTRO???




OUTRO???
OUTRO???
Por aquello
For that reason
Soy peor de lo que dicen, mi amor
I'm worse than what they say, my love
Pero usted deme encierro
But you, lock me up
¿Si? Que soy "malo"
Yeah? That I'm "bad"
¿Si? Que soy "un intenso"
Yeah? That I'm "intense"
Pero que curiosidad sentir su peso
But what a curiosity to feel your weight
Esto no es química, esto es tensión
This isn't chemistry, this is tension
No estoy despecha'o ma', solo ya no quiero amar
I'm not heartbroken, ma, I just don't want to love anymore
Pero quien quita un quite, que lo intento
But who knows, maybe I'll try
¿Cómo sería apretar, y después dárselo?
What would it be like to squeeze, and then give it to you?
Aquí no juega tratar de dar celos
Playing games and trying to make me jealous doesn't work here
Así me gustan, que con el panta' se maje el ruedo
That's how I like them, shaking it up with their pants on
Esto no es serio, pero hábleme serio
This isn't serious, but talk to me seriously
Estoy con lo que quiero, no con lo que puedo
I'm with what I want, not with what I can have
Y es que hoy quiero ver si con eso puedo
And it's that today I want to see if with that I can
¿Pa' que buscar más, si todo lo tengo?
Why look for more, if I have everything?
Esto no es serio, pongámonos serios
This isn't serious, let's get serious
(Dese vuelta)
(Turn around)
Si se cree tanto y lo pide, sáquelo
If you think you're all that and you ask for it, take it out
Si se cree más grande que mi ego, bájelo
If you think you're bigger than my ego, bring it down
Historia de superación que después de su ex, vaya yo
A story of overcoming, that after your ex, there's me
Tan rica, que lo último que voy a hacer, es metérselo
So delicious, that the last thing I'm going to do is give it to you
Y yo le sigo la máquina
And I follow your lead
Cojiendo con usted, sería una "machine"
Fucking with you, would be a "machine"
Le cruzaría los brazos, para darle bien pega'da
I'd cross your arms, to give it to you good and hard
Tan delicada que se ve, pero en mi cama empina'da
You look so delicate, but in my bed, you're bent over
Con las tetas para', en Insta' las foticos bien cuidada
With your tits out, carefully curated pics on Insta'
Pero que va, chorreando es que la quiero ver
But nah, I want to see you dripping
Y que no me raje más
And don't give me any more lip
Se siente bandida porque me lo logró parar
You feel like a bandit because you managed to stop me
Mi hombro está pa' usted, pero pa' sus piernas más
My shoulder is for you, but even more so for your legs
(Ey, jaja, un cambiesito ahí, un cambiesito)
(Hey, haha, a little change there, a little change)
(Mi amor, como estás)
(My love, how are you?)
(Mi amor, como estás)
(My love, how are you?)
(Mi amor, como estás)
(My love, how are you?)
(Mi amor, como estás)
(My love, how are you?)
(Ey, jaja)
(Hey, haha)
Mi amor ¡Como está!
My love, how are you!
Y no es pregunta
And it's not a question
Las malas y locas son las que me gustan
Bad and crazy girls are the ones I like
Estoy R ¿Cuál es? De una
I'm ready, what's up? Right now
Pruébeme, no asuma, haga las sumas
Try me, don't assume, do the math
Y de mejor voy a salir yo
And I'm going to come out on top
Si sube los borradores, se pega antes que yo
If you upload the drafts, you're sticking it before me
El leggin no le sube y de peso no subió
Your leggings don't go up and you haven't gained weight
La que le tira como ella se tiñó
The one who throws it at you like she dyed her hair
Tenía ligue pero me decomisó
I had a fling but she confiscated me
(Mi amor)
(My love)
Este es su año, yo le creo
This is your year, I believe it
A donde me pida nos llevo
Wherever you ask, I'll take us
Faltar al trabajo solo por darle, yo si me veo
Skipping work just to give it to you, I can see myself doing that
La más guapa, denle medalla, que yo le doy el trofeo
The prettiest, give her a medal, I'll give her the trophy
Si la vida da la espalda, que sea la suya, recemos
If life turns its back, let it be yours, let's pray
Mecanico de ella, siempre le ando abajo
Her mechanic, I'm always under her
La llevo al cielo, pero es pecando
I take her to heaven, but it's by sinning
La traspaso como Danny Phantom
I go through her like Danny Phantom
Puesto pa' dárselo despues del trabajo
Ready to give it to you after work
La tengo grabada y no es paco
I have you recorded and it's not the cops
Obvio se me monta, pero sin el caso
Obviously you ride me, but without the case
Así sea de día, yo soy su gato
Even if it's daytime, I'm your cat
Es que al novio por el techo yo me le escapo
I escape from your boyfriend through the roof
¡Ah, ey! Ando con la más rica
Ah, hey! I'm with the hottest girl
So me tiene al dia
She keeps me updated
¡Ja, ey!
Ha, hey!
Me comió, no le hizo caso a la amiga
She ate me up, didn't listen to her friend
La diferencia sentía
She felt the difference
Ahora que estoy soltero, cuento 7 veces mi día
Now that I'm single, I count my days 7 times
Pero ella es una obsesión y una excepción me cuesta 0
But she's an obsession and an exception costs me 0
Deme uso, que estoy de caja, estoy entero
Use me, I'm ready to go, I'm whole
Pone cara de perra y me pone perro
She puts on a bitch face and makes me a dog
Ella bien sensible, y yo que aveces muerdo
She's so sensitive, and I sometimes bite
Me lo tiene para'o, y no para de verlo
She has it up for me, and I can't stop looking at it
Sin aire, los tatuajes le chupo
Breathless, I suck on her tattoos
Sintiéndola, viéndonos, ni las medias le despego
Feeling her, watching us, I don't even take off her stockings
(Ey, jaja)
(Hey, haha)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.