Paroles et traduction SM Salim feat. Peter Chong - Pantun Budi
Pantun Budi
Poem of Etiquette
Kalau
menebang
Cutting
down
the
tree
Kalau
menebang,
si
pohon
jati
Cutting
down
the
tree,
the
teak
wood
Papan
di
Jawa,
aduhai
sayang
Planks
in
Java,
oh
dear
Papan
di
Jawa
dibelah-belah
Planks
in
Java,
split
them
Kalaulah
hidup,
tidak
berbudi
If
life
has
no
etiquette
Umpama
pokok,
aduhai
sayang
Like
a
tree,
oh
dear
Umpama
pokok
tidak
berbuah
Like
a
tree
bearing
no
fruit
Bunga
selasih
Basil
flower
Bunga
selasih,
si
bunga
padi
Basil
flower,
the
rice
blossom
Kembanglah
mekar,
aduhai
sayang
Bloom
and
blossom,
oh
dear
Kembanglah
mekar
di
dalam
taman
Bloom
and
blossom
in
the
garden
Pertama
kasih
First
is
love
Pertama
kasih,
kedua
budi
First
is
love,
second
is
manners
Yang
mana
satu,
aduhai
sayang
Which
one,
oh
dear
Yang
mana
satu
nak
diturutkan
Which
one
to
follow
Datuk
laksamana
Admiral
Datuk
Datuk
laksamana
ke
Bangkahulu
Admiral
Datuk
to
Bangkahulu
Belayar
kapal,
aduhai
sayang
Sailing
ship,
oh
my
love
Belayar
kapal
membawa
garam
Sailing
the
ship,
carrying
salt
Bagailah
mana
How
do
you
know?
Bagailah
mana,
kapal
nak
lalu
How
do
you
know
the
ship
will
pass?
Kuala
sudah,
aduhai
sayang
The
estuary,
oh
dear
Kuala
sudah
dilengkong
karang
The
estuary,
blocked
by
coral
Bungalah
padi
Rice
flower
Bungalah
padi,
bunga
kiambang
Rice
flower,
floating
flower
Buat
hiasan,
aduhai
sayang
Used
as
decoration,
oh
dear
Buat
hiasan
di
taman
bunga
Used
as
decoration
in
the
flower
garden
Buahlah
hati,
kekasih
orang
Heart
fruit,
lover
of
others
Hamba
menumpang,
aduhai
sayang
I
am
only
a
guest,
oh
dear
Hamba
menumpang
gembira
saja
I
am
only
a
guest,
just
to
enjoy
myself
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): . Traditional, Salim Bin Sheikh Mohammed
Album
Biografi
date de sortie
17-03-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.