Paroles et traduction SMASH Cast - At Your Feet (SMASH Cast Version) [feat. Bernadette Peters with Sophia Caruso]
Darling
every
Saturday
it's
our
tradition
Дорогая,
каждую
субботу
это
наша
традиция
I
give
you
a
nickel
for
a
day's
admission
Я
даю
вам
пять
центов
за
дневной
вход
Then
mommy
has
to
run
Тогда
маме
придется
бежать
Ah,
but
that
won't
stop
your
fun
Ах,
но
это
не
помешает
вашему
веселью
Cause
you
get
to
see
whose
shoes
you
fit
Потому
что
ты
можешь
увидеть,
чья
обувь
тебе
подходит
Hey,
Grauman!
Can
you
babysit?
Эй,
Грауман!
Ты
можешь
посидеть
с
ребенком?
Mom,
do
you
have
to
leave
me
alone
here?
Мама,
ты
обязательно
должна
оставить
меня
здесь
одну?
Norma
Jeane,
you
know
I
have
to
work
and
what
do
you
mean
alone?
Норма
Джин,
ты
же
знаешь,
что
мне
нужно
работать,
и
что
ты
имеешь
в
виду
под
одиночеством?
This
place
is
full
of
people!
Это
место
полно
людей!
And
not
just
people,
stars!
Nothing
bad
could
ever
happen
to
you
here!
И
не
просто
люди,
а
звезды!
Здесь
с
тобой
никогда
не
случится
ничего
плохого!
Some
folks
wish
on
stars
above
Некоторые
люди
загадывают
желания
на
звезды
над
головой
They
want
money,
fame
and
love
Они
хотят
денег,
славы
и
любви
We
like
our
stars
more
concrete
Нам
нравятся
наши
звезды
более
конкретные
So
the
stars
that
you're
wishin'
on
are
Итак,
звезды,
о
которых
ты
мечтаешь,
- это
Some
like
night
to
dream
what's
not
Некоторым
нравится
ночью
мечтать
о
том,
чего
нет
We
prefer
this
sunny
spot
Мы
предпочитаем
это
солнечное
место
To
see
the
light,
and
feel
the
heart
Чтобы
увидеть
свет
и
почувствовать
сердце
When
the
stars
that
you're
wishin'
on
are
Когда
звезды,
о
которых
ты
мечтаешь,
- это
I
have
to
work
each
Saturday
Мне
приходится
работать
каждую
субботу
So
my
baby
sees
the
matinee
Итак,
мой
малыш
смотрит
утренник
You
watch
the
movie,
then
rush
out
Ты
смотришь
фильм,
а
потом
выбегаешь
на
улицу
And
put
your
left
foot
and
your
right
foot
in
И
поставьте
свою
левую
ногу
и
правую
ступню
внутрь
And
shake
those
dreams
about
И
стряхни
эти
мечты
о
Most
girls
dream
to
touch
the
sky
Большинство
девушек
мечтают
прикоснуться
к
небу
Wide
awake
is
when
we
fly
Полностью
проснувшийся
- это
когда
мы
летим
Down
the
boulevard
Вниз
по
бульвару
Where
it's
hard
to
not
feel
high
Где
трудно
не
чувствовать
себя
под
кайфом
Where
you
hear
the
song,
and
feel
the
beat
Где
ты
слышишь
песню
и
чувствуешь
ритм
Cause
the
stars
that
you're
wishin'
on
are
Потому
что
звезды,
о
которых
ты
мечтаешь,
- это
Now
go
on,
Norma
Jeane,
go
see
whose
hands
match
yours!
А
теперь
давай,
Норма
Джин,
иди
посмотри,
чьи
руки
совпадают
с
твоими!
Momma,
who's
your
favorite?
Мама,
кто
твой
любимый?
Mary
Pickford,
Clara
Bow
Мэри
Пикфорд,
Клара
Боу
Their
impressions
make
a
show
Их
впечатления
превращаются
в
шоу
And
you're
in
a
front
row
seat
И
ты
сидишь
в
первом
ряду
Where
the
stars
that
you're
wishin'
on
are
Там,
где
звезды,
о
которых
ты
мечтаешь,
находятся
Tap
in
time
with
Fred
Astaire
Двигайтесь
в
такт
с
Фредом
Астером
Maybe
someday,
you'll
be
there
Может
быть,
когда-нибудь
ты
будешь
там
Ginger
Rogers,
can't
compete
Джинджер
Роджерс,
не
могу
конкурировать
When
the
stars
that
you're
wishin'
on
are
Когда
звезды,
о
которых
ты
мечтаешь,
- это
We
don't
watch
the
skies
for
a
star's
ascent
Мы
не
наблюдаем
за
небом
в
ожидании
восхода
звезды
We
prefer
a
square
of
wet
cement
Мы
предпочитаем
квадрат
из
влажного
цемента
With
famous
names
that
fill
the
screen
С
известными
именами,
которые
заполняют
экран
And
maybe
someday
one
will
spell
out
И,
может
быть,
когда-нибудь
кто-нибудь
объяснит
"Norma
Jeane!"
"Норма
Джин!"
Maybe
someday
one
will
spell
out
Может
быть,
когда-нибудь
кто-нибудь
объяснит
"Norma
Jeane!"
"Норма
Джин!"
It's
showtime,
let
the
dream
begin
Настало
время
шоу,
пусть
мечта
начнется
With
each
star
who's
ever
been
С
каждой
звездой,
которая
когда-либо
была
Step
inside
the
footsteps
that
you
should
follow
in
Ступайте
по
стопам,
по
которым
вам
следует
идти.
So,
I
leave
you
in
the
best
of
hands
Итак,
я
оставляю
вас
в
надежных
руках
In
this
most
Chinese
of
wonderlands
В
этой
самой
китайской
из
стран
чудес
Your
dreams
will
truly
be
complete
Ваши
мечты
действительно
осуществятся
When
the
stars
that
you're
wishin'
on
are
Когда
звезды,
о
которых
ты
мечтаешь,
- это
At
your
feet!
У
твоих
ног!
Ain't
she
sweet!
Разве
она
не
прелесть?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marc Shaiman, Scott Michael Wittman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.