Paroles et traduction SMASH Cast - Ce N'est Pas Ma Faute (It's Not My Fault) (SMASH Cast Version) [feat. Sean Hayes]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce N'est Pas Ma Faute (It's Not My Fault) (SMASH Cast Version) [feat. Sean Hayes]
Это не моя вина (Ce N'est Pas Ma Faute) (SMASH Cast Version) [c участием Шона Хэйса]
Some
men
are
born
with
money
Некоторым
мужикам
деньги
при
рождении
дадены,
Some
men
are
born
with
looks
Некоторым
мужикам
внешность
при
рождении
дадена,
Some
men
are
born
with
knowledge
Некоторым
мужикам
знания
при
рождении
дадены,
You
won't
find
in
Descartes'
books
Ты
не
найдешь
этого
в
трудах
Декарта.
One
man
is
given
talent
Одному
мужику
талант
даден,
While
one
is
born
with
strength
В
то
время
как
другому
дана
сила,
Some
men
are
born
with
shoulders
wide
Некоторые
мужики
рождаются
с
широкими
плечами,
While
some
endowed
with
length
В
то
время
как
некоторые
наделены
ростом.
But
once
in
every
century
there
comes
a
blessed
morn
Но
раз
в
столетие
наступает
благословенное
утро,
A
man
like
moi
with
all
the
gifts
I've
listed
here
is
born
Рождается
мужчина,
как
я,
со
всеми
перечисленными
дарами,
So
this
has
been
my
credo
since
I
was
very
young
Так
что
это
мое
кредо
с
тех
пор,
как
я
был
очень
молод,
I
say
"It's
not
my
fault",
or
to
put
it
in
my
tongue:
Я
говорю:
"Это
не
моя
вина",
или,
если
выражаться
на
моем
языке:
"Ce
n'est
pas
ma
faute"
"Ce
n'est
pas
ma
faute"
I'm
really
not
to
blame
Я
действительно
не
виноват,
I
fear
you'll
have
to
ask
the
Lord
above
why
men
do
not
come
out
the
same
Боюсь,
тебе
придется
спросить
у
Господа
Бога,
почему
мужики
рождаются
разными,
The
day
that
I
was
born
В
тот
день,
когда
я
родился,
I
crowned
just
like
a
prince,
it's
true
Я
был
коронован,
как
принц,
это
правда,
A
nursemaid
pinched
my
derriere
and
ladies
have
been
pinching
ever
since
Кормилица
ущипнула
меня
за
задницу,
и
с
тех
пор
дамы
все
время
меня
щиплют.
My
mother
heard
me
cry
Моя
мать
услышала,
как
я
плачу,
She
offered
up
her
breast
Она
предложила
мне
свою
грудь,
Then
as
a
man
I
learned
to
use
that
sad
routine
to
sample
all
the
rest
Потом,
став
мужчиной,
я
научился
использовать
эту
грустную
рутину,
чтобы
попробовать
все
остальное.
But
when
I
list
my
conquests
Но
когда
я
перечисляю
свои
победы,
It's
certainly
not
meant
to
gloat
Я,
конечно,
не
хочу
злорадствовать,
It's
to
remind
you
all
that
ce
n'est
pas
ma
faute
Это
для
того,
чтобы
напомнить
вам
всем,
что
ce
n'est
pas
ma
faute.
Ce
n'est
pas
ma
faute
Ce
n'est
pas
ma
faute,
I've
caused
so
many
rifts
Я
стал
причиной
стольких
раздоров,
It's
truly
both
a
blessing
and
a
curse
that
I
must
always
share
these
gifts
Это
поистине
и
благословение,
и
проклятие,
что
я
должен
всегда
делиться
этими
дарами.
A
tutor
named
Claudine
Гувернантка
по
имени
Клодин
Once
taught
me
all
she
knew
Когда-то
научила
меня
всему,
что
знала,
And
when
I
had
exhausted
all
she
had
then
I
taught
her
a
thing
or
two
А
когда
я
исчерпал
все,
что
у
нее
было,
я
научил
ее
кое-чему
еще.
The
pantry
was
the
place
Кладовая
была
тем
местом,
A
serving
wench,
Suzette
(Nice
crepes)
Где
служанка
Сюзетт
(славные
блинчики)
Taught
me
a
brand-new
recipe
then
had
me
serve
it
to
her
on
brochette
Научила
меня
новому
рецепту,
а
потом
заставила
подать
его
ей
на
шпажках.
And
so
I
say
to
all
the
crying
cuckolds
И
поэтому
я
говорю
всем
плачущим
рогоносцам,
With
their
hands
around
my
throat
Сжимающим
мои
руки
на
моем
горле,
"I'll
have
her
home
by
ten"
and
ce
n'est
pas
ma
faute
"Я
верну
ее
домой
к
десяти",
и
ce
n'est
pas
ma
faute.
En
garde!
Coupe!
And
coup
d'arret!
Ан
гард!
Купе!
И
ку
д'аре!
The
pesky
duels
won't
go
away
Эти
надоедливые
дуэли
не
прекратятся,
It's
simply
not
my
fault
that
I'm
adored
Это
просто
не
моя
вина,
что
меня
все
обожают,
Touche,
seconde,
arete,
riposte
Туше,
секунд,
артэ,
рипост,
It's
just
a
fact
I
do
not
boast
Это
просто
факт,
которым
я
не
хвастаюсь,
I'm
blessed
with
something
mightier
than
either
pen
or
sword
Я
наделен
чем-то
более
могущественным,
чем
перо
или
меч.
Now
dance,
wenches,
dance!
А
теперь
танцуйте,
девки,
танцуйте!
Ce
n'est
pas
ma
faute
Ce
n'est
pas
ma
faute,
He's
really
not
to
blame
Он
действительно
не
виноват.
The
problem
is
the
moth
that's
always
circling
the
flame
Проблема
в
мотыльке,
который
всегда
вьется
вокруг
пламени.
Ce
n'est
pas
ma
faute
Ce
n'est
pas
ma
faute,
It's
really
not
his
fault
Это
действительно
не
его
вина.
I'm
gifted
with
a
treasure,
so
why
keep
it
in
the
vault?
Я
наделен
сокровищем,
так
зачем
же
хранить
его
в
сейфе?
Ce
n'est
pas
ma
faute
Ce
n'est
pas
ma
faute,
Please
don't
castrate
the
bull
Пожалуйста,
не
кастрируйте
быка.
I
beg
you
don't
demagnetize
the
magnet
for
it's
pull
Умоляю
вас,
не
размагничивайте
магнит,
ведь
он
притягивает.
So
if
you
want
to
find
me
I'll
be
pitching
tents
beneath
your
petticoat
Так
что
если
ты
захочешь
найти
меня,
я
буду
разбивать
палатки
под
твоей
юбкой,
I
see
what
keeps
this
lass
afloat
Я
вижу,
что
держит
эту
девку
на
плаву,
I
choose
this
wench
to
motorboat
Я
выбираю
эту
девку
для
катания
на
катере,
No
sheep
is
safe
from
this
old
goat
Ни
одна
овца
не
застрахована
от
этого
старого
козла,
I'll
need
some
help
on
this
last
note
Мне
нужна
будет
помощь
с
этой
последней
нотой.
Yes,
ce
n'est
pas
ma
faute!
Да,
ce
n'est
pas
ma
faute!
Oh,
are
we
finished?
О,
мы
закончили?
VideosEdit
Редактирование
видео
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marc Shaiman, Scott Michael Wittman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.