Paroles et traduction SMASH Cast - I Never Met A Wolf Who Didn't Love To Howl (SMASH Cast Version) [feat. Megan Hilty with Debra Messing, Nick Jonas, Christian Borle, Will Chase, Jaime Cepero & Phillip Spaeth]
I Never Met A Wolf Who Didn't Love To Howl (SMASH Cast Version) [feat. Megan Hilty with Debra Messing, Nick Jonas, Christian Borle, Will Chase, Jaime Cepero & Phillip Spaeth]
Я Не Встречала Волка, Который Не Любит Выть (SMASH Cast Version) [feat. Megan Hilty with Debra Messing, Nick Jonas, Christian Borle, Will Chase, Jaime Cepero & Phillip Spaeth]
When
you
are
born
with
sex
appeal
Когда
ты
рождаешься
сексуальной
In
a
forest
called
Hollywood,
В
лесу
под
названием
Голливуд,
You'll
find
more
wolves
at
your
backdoor
Ты
встретишь
больше
волков
у
своей
двери,
Than
that
Little
Red
Riding
Hood.
Чем
та
Красная
Шапочка.
Now
she
and
her
little
old
Gramma
Она
и
ее
бабушка
Could
have
learned
from
the
men
I've
dated
Могли
бы
поучиться
у
мужчин,
с
которыми
я
встречалась,
That
a
wolf
can
be
quite
a
devotee
Что
волк
может
быть
весьма
преданным,
Once
he's
domesticated!
Если
его
приручить!
Here's
a
lesson
they
should
teach
in
school,
Вот
чему
должны
учить
в
школе:
When
a
girl
gets
curvy,
and
the
boys
all
drool,
Когда
девушка
становится
фигуристой,
а
у
мальчиков
текут
слюнки,
If
math
and
science
just
ain't
your
style,
Если
математика
и
естественные
науки
- это
не
твое,
Just
give
that
teacher
a
wink
and
a
smile,
Просто
подмигни
учителю
и
улыбнись,
For
a
passing
grade,
you
won't
have
to
wait,
Тебе
не
придется
ждать
проходного
балла,
And
you
can
thank
him
later
when
you
graduate,
И
ты
сможешь
поблагодарить
его
позже,
когда
получишь
аттестат,
Cause
I
never
met
a
wolf
who
didn't
love
to
howl!
Ведь
я
не
встречала
волка,
который
не
любил
бы
выть!
No,
I
never
met
a
man
who
wasn't
on
the
prowl,
Нет,
я
не
встречала
мужчину,
который
не
был
бы
на
охоте,
If
a
nice
diploma
you
wanna
get,
Если
ты
хочешь
получить
хороший
диплом,
Well,
then,
make
that
teacher
the
student's
pet,
Тогда
сделай
этого
учителя
питомцем
ученицы,
Yeah,
I
never
met
a
wolf
who
didn't
love
to
howl!
Да,
я
не
встречала
волка,
который
не
любил
бы
выть!
You
never
know
where
a
wolf
might
crouch,
Никогда
не
знаешь,
где
может
притаиться
волк,
But
his
natural
habitat's
the
casting
couch,
Но
его
естественная
среда
обитания
- кастинг-диван,
So
take
lots
of
pictures
of
the
wildlife,
Так
что
сделай
много
фотографий
дикой
природы,
To
tell
the
wolf
you
could
share
with
his
wife,
Чтобы
сказать
волку,
что
ты
могла
бы
поделиться
ими
с
его
женой,
The
Hunter
gets
captured
by
the
game,
Охотник
попадает
в
плен
к
дичи,
Then
Leo
the
Lion
will
be
roaring
your
name!
Тогда
Лев
будет
рычать
твое
имя!
Yeah,
I
never
met
a
wolf
who
didn't
love
to
howl!
Да,
я
не
встречала
волка,
который
не
любил
бы
выть!
No,
I
never
met
a
man
who
wasn't
on
the
prowl,
Нет,
я
не
встречала
мужчину,
который
не
был
бы
на
охоте,
If
your
face
and
figure
are
whistle
bait,
Если
твое
лицо
и
фигура
- приманка
для
свиста,
Then
honey,
you'll
have
the
keys
to
the
studio
gate!
Тогда,
милая,
у
тебя
будут
ключи
от
ворот
студии!
Yeah,
I
never
met
a
wolf
who
didn't
love
to
howl!
Да,
я
не
встречала
волка,
который
не
любил
бы
выть!
The
three
little
piggies
sure
had
it
wrong
Три
поросенка
ошибались
When
the
wolf
came-a-knockin'
with
that
old
song
Когда
волк
пришел
и
постучал
со
своей
старой
песней
He
was
huffin'
and
puffin'
sayin'
"Marilyn,
I
gotcha!"
Он
пыхтел
и
пыхтел,
говоря:
"Мэрилин,
я
поймал
тебя!"
I
say
"Come
on
in"
& I
put
on
Sinatra.
Я
говорю:
"Заходи"
и
включаю
Синатру.
A
wealthy
wolf
likes
to
buy
his
toys
Богатый
волк
любит
покупать
себе
игрушки,
But
he
really
is
just
one
of
the
boys.
Но
на
самом
деле
он
всего
лишь
один
из
парней.
If
you've
got
something
for
which
he's
cravin',
Если
у
тебя
есть
то,
чего
он
жаждет,
It
sure
is
good
that
he's
been
savin'.
Хорошо,
что
он
копил.
Be
a
fan,
give
his
cheek
a
peck
Будь
фанаткой,
чмокни
его
в
щеку,
But
get
his
autograph
on
a
cashier's
check.
Но
получи
его
автограф
на
банковском
чеке.
Yeah,
I
never
met
a
wolf
who
didn't
love
to
howl!
Да,
я
не
встречала
волка,
который
не
любил
бы
выть!
No,
I
never
met
a
man
who
wasn't
on
the
prowl.
Нет,
я
не
встречала
мужчину,
который
не
был
бы
на
охоте.
Even
if
that
wolf's
just
a
grey
old
goat
Даже
если
этот
волк
- всего
лишь
старый
козел,
He
still
will
make
a
nice
fur
coat.
Из
него
все
равно
получится
хорошая
шуба.
Yeah,
I
never
met
a
wolf
who
didn't
love
to
howl!
Да,
я
не
встречала
волка,
который
не
любил
бы
выть!
Go,
baby,
go!
Давай,
детка,
давай!
Yeah,
I
never
met
a
wolf
who
didn't
love
to
howl!
Да,
я
не
встречала
волка,
который
не
любил
бы
выть!
No,
I
never
met
a
man
who
wasn't
on
the
prowl.
Нет,
я
не
встречала
мужчину,
который
не
был
бы
на
охоте.
This
wolf
looks
like
he's
ready
to
dine.
Кажется,
этот
волк
готов
пообедать.
Tell
me,
where
can
I
sign
on
the
dotted
line?
Скажи
мне,
где
мне
подписаться?
Yeah,
I
never
met
a
wolf
who
didn't
love
to
howl!
Да,
я
не
встречала
волка,
который
не
любил
бы
выть!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marc Shaiman, Scott Wittman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.