Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Last Goodbye (SMASH Cast Version) [feat. Andy Mientus]
Der letzte Abschied (SMASH Cast Version) [feat. Andy Mientus]
The
time
has
come
Die
Zeit
ist
gekommen
I'm
flying
away
Ich
fliege
davon
Mouth
is
numb
Mein
Mund
ist
taub
Heart
don't
know
what
to
say
Mein
Herz
weiß
nicht,
was
es
sagen
soll
And
although
I'll
be
out
of
sight,
dear
Und
obwohl
ich
außer
Sicht
sein
werde,
Liebes,
Know
I'll
be
right
here
Wisse,
ich
werde
hier
sein
Right
here
forever,
ever,
ever,
ever
Genau
hier,
für
immer,
immer,
immer,
immer
When
you
look
to
the
night
skies
Wenn
du
in
den
Nachthimmel
schaust
Don't
think
of
goodbyes
Denk
nicht
an
Abschiede
Think
how
I'm
right
here
ever,
ever,
ever
Denk
daran,
wie
ich
genau
hier
bin,
immer,
immer,
immer
No,
you
can't
come
with
me
Nein,
du
kannst
nicht
mit
mir
kommen
I
wish
I
could
Ich
wünschte,
ich
könnte
Goodbye
aye-aye-aye
Auf
Wiedersehen,
aye-aye-aye
I
know
it's
hard
to
say
Ich
weiß,
es
ist
schwer
zu
sagen
No,
you
can't
come
with
me
Nein,
du
kannst
nicht
mit
mir
kommen
I
wish
I
could
Ich
wünschte,
ich
könnte
Goodbye
aye-aye-aye
Auf
Wiedersehen,
aye-aye-aye
I
know
it's
hard
to
say
Ich
weiß,
es
ist
schwer
zu
sagen
I
know
it
hurts
to
say
Ich
weiß,
es
tut
weh,
es
zu
sagen
I'd
stay
if
I
could
Ich
würde
bleiben,
wenn
ich
könnte
But
the
universe
won't
let
me
Aber
das
Universum
lässt
mich
nicht
So
please
be
good
Also
bitte,
sei
brav
And
don't
you
forget
me
Und
vergiss
mich
nicht
And
although
I'll
be
out
of
sight,
dear
Und
obwohl
ich
außer
Sicht
sein
werde,
Liebes,
Know
I'll
be
right
here
Wisse,
ich
werde
hier
sein
Right
here
forever,
ever,
ever,
ever
Genau
hier,
für
immer,
immer,
immer,
immer
When
you
look
to
the
night
skies
Wenn
du
in
den
Nachthimmel
schaust
Don't
think
of
goodbyes
Denk
nicht
an
Abschiede
Think
how
I'm
right
here
ever,
ever,
ever,
ever,
ever,
ever,
ever
Denk
daran,
wie
ich
genau
hier
bin,
immer,
immer,
immer,
immer,
immer,
immer,
immer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeffery Buckley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.