SME Project - Closer (SME Remaster Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction SME Project - Closer (SME Remaster Version)




Hey, I was doing just fine before I met you
Эй, у меня все было просто отлично до того, как я встретил тебя
I drink too much and that's an issue but I'm okay
Я слишком много пью, и это проблема, но я в порядке
Hey, you tell your friends it was nice to meet them
Эй, скажи своим друзьям, что было приятно с ними познакомиться
But I hope I never see them again
Но я надеюсь, что никогда больше их не увижу
I know it breaks your heart
Я знаю, это разбивает тебе сердце
Moved to the city in a broke down car
Переехал в город на сломанной машине
And four years, no calls
И четыре года никаких звонков
Now you're looking pretty in a hotel bar
Теперь ты прекрасно выглядишь в баре отеля
And I can't stop
И я не могу остановиться
No, I can't stop
Нет, я не могу остановиться
So baby pull me closer in the backseat of your Rover
Так что, детка, прижми меня поближе на заднем сиденье своего ровера.
That I know you can't afford
Я знаю, что ты не можешь себе этого позволить
Bite that tattoo on your shoulder
Прикуси эту татуировку у себя на плече
Pull the sheets right off the corner
Стяните простыни прямо с угла
Of the mattress that you stole
О матрасе, который ты украл
From your roommate back in Boulder
От твоего соседа по комнате в Боулдере
We ain't ever getting older
Мы никогда не станем старше
We ain't ever getting older
Мы никогда не станем старше
We ain't ever getting older
Мы никогда не станем старше
You look as good as the day I met you
Ты выглядишь так же хорошо, как в тот день, когда я встретил тебя
I forget just why I left you, I was insane
Я просто забыл, почему я оставил тебя, я был безумен.
Stay and play that Blink-182 song
Останься и сыграй эту песню Blink-182
That we beat to death in Tuscon, okay
Которого мы забили до смерти в Тасконе, ясно
I know it breaks your heart
Я знаю, это разбивает тебе сердце
Moved to the city in a broke down car
Переехал в город на сломанной машине
And four years, no call
И четыре года ни одного звонка
Now I'm looking pretty in a hotel bar
Теперь я хорошенько выгляжу в баре отеля
And I can't stop
И я не могу остановиться
No, I can't stop
Нет, я не могу остановиться
So baby pull me closer in the backseat of your Rover
Так что, детка, прижми меня поближе на заднем сиденье своего ровера.
That I know you can't afford
Я знаю, что ты не можешь себе этого позволить
Bite that tattoo on your shoulder
Прикуси эту татуировку у себя на плече
Pull the sheets right off the corner
Стяните простыни прямо с угла
Of the mattress that you stole
О матрасе, который ты украл
From your roommate back in Boulder
От твоего соседа по комнате в Боулдере
We ain't ever getting older
Мы никогда не станем старше
We ain't ever getting older
Мы никогда не станем старше
We ain't ever getting older
Мы никогда не станем старше
So baby pull me closer in the backseat of your Rover
Так что, детка, прижми меня поближе на заднем сиденье своего ровера.
That I know you can't afford
Я знаю, что ты не можешь себе этого позволить
Bite that tattoo on your shoulder
Прикуси эту татуировку у себя на плече
Pull the sheets right off the corner
Стяните простыни прямо с угла
Of the mattress that you stole
О матрасе, который ты украл
From your roommate back in Boulder
От твоего соседа по комнате в Боулдере
We ain't ever getting older
Мы никогда не станем старше
We ain't ever getting older (we ain't ever getting older)
Мы никогда не станем старше (мы никогда не станем старше)
We ain't ever getting older (we ain't ever getting older)
Мы никогда не станем старше (мы никогда не станем старше)
We ain't ever getting older (we ain't ever getting older)
Мы никогда не станем старше (мы никогда не станем старше)
We ain't ever getting older
Мы никогда не станем старше
We ain't ever getting older
Мы никогда не станем старше
No we ain't ever getting older
Нет, мы никогда не станем старше





Writer(s): Shaun Frank, Joseph King, Andrew Taggart, Frederic Kennett, Ashley Frangipane, Isaac Slade


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.