Paroles et traduction SMTOWN - Paradox
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
뭐가
대단해,
다
그렇게
살면돼
yeah
What's
so
great
about
it?
You
live
like
that,
yeah
내가
살아남는
법을
욕은
해도
Even
if
you
curse
the
way
I
survive
넌
내가
되고
싶지
안
그래?
You'd
want
to
be
me,
wouldn't
you?
싸바
싸바
하며
대충
때워
Rough
and
tough,
messing
around
다
처리
했으니까
3차
가자
Huh
Let's
go
to
the
third
round
since
everything's
taken
care
of
Huh
개벽을
기다리던
사람도
Those
who
were
waiting
for
the
dawn
평온만을
소망하는
민심도
The
people's
mind
that
only
desired
peace
그
거짓말로
지쳐버렸고
We
got
tired
of
those
lies
굶주린
자기
배만
채웠던
You
only
filled
your
hungry
stomach
어르신네들아
피가
되어도
Elders,
even
if
you
become
blood
살이
돼줘도
모자랐던가
Flesh,
it
was
not
enough,
was
it?
온
세상을
손안에
넣고
You
have
the
whole
world
in
your
hand
휘둘러도
된다고
믿는가
Do
you
think
you
can
control
it?
내가
미쳐
당신은
보기
좋게
I'm
crazy,
but
you
look
good
여기서
막
내리고
이
바닥에서
끝-
The
end
is
here,
the
end
on
this
floor-
손
하나로
하늘을
전부
With
one
hand,
you
can
cover
the
whole
sky
가릴
수도
있다고
믿는가
Do
you
think
you
can
do
that?
언제까지
모래로
성을
쌓겠는가
How
long
will
you
build
castles
in
the
sand?
넌
잘
몰라
내가
사는
인생
말이야
You
don't
know
the
life
I
live
이해하기
힘들겠지
It
must
be
hard
to
understand
이
심오한
세계를
말이지
This
sophisticated
world,
you
see
너
따위는
쳐다볼
수
없는
나무야
You're
a
tree
I
can't
even
look
up
to
너
같은
것은
꿈도
꿀
수
없어
웃겨
You
can't
even
dream
of
being
like
me,
it's
funny
생각해봐
얼마나
공들였는데
말이야
Think
about
how
much
effort
I
put
in
걱정
마
이번
건은
손
봐뒀어
Don't
worry,
I've
got
this
내
열매들
탐스럽게
익는
건
시간문제
It's
only
a
matter
of
time
before
my
fruits
ripen
deliciously
온
세상을
손안에
넣고
You
have
the
whole
world
in
your
hand
휘둘러도
된다고
믿는가
Do
you
think
you
can
control
it?
내가
미쳐
당신은
보기
좋게
I'm
crazy,
but
you
look
good
여기서
막
내리고
이
바닥에서
끝-
The
end
is
here,
the
end
on
this
floor-
손
하나로
하늘을
전부
With
one
hand,
you
can
cover
the
whole
sky
가릴
수도
있다고
믿는가
Do
you
think
you
can
do
that?
언제까지
모래로
성을
쌓겠는가
How
long
will
you
build
castles
in
the
sand?
긴
시련들을
이겨내
이
땅을
지킨
우리들
Those
of
us
who
endured
the
long
trials
and
protected
this
land
모두
같은
꿈을
꾸는
걸
We
all
share
the
same
dream
서로
의지하고
보다
밝은
미래로
We
rely
on
each
other
and
walk
towards
a
brighter
future
어둠
속에
갇혀
길을
잃어버린
자,
Those
who
are
trapped
in
the
darkness
and
have
lost
their
way,
이제
그만
눈을
떠라
때가
왔다
Now
open
your
eyes,
the
time
has
come
어둠
속에
묻혀
숨을
죽여
버린
자,
Those
who
have
been
buried
in
the
darkness
and
have
held
their
breath,
이제
그만
눈을
떠라
때가
왔다
Now
open
your
eyes,
the
time
has
come
기회가
있는
꿈이
실현되는
삶이
있는
땅
A
land
where
opportunities
exist,
where
dreams
come
true
정의로운
자가
주인
되는
곳
A
place
where
the
righteous
are
masters
더
이상은
포기할
수
없어
이젠
다
I
can't
give
up
anymore,
this
time
돌려받아야만
돼
I
have
to
take
it
back
온
세상을
손안에
넣고
You
have
the
whole
world
in
your
hand
휘둘러도
된다고
믿는가
Do
you
think
you
can
control
it?
Oh
no,
너
허튼
생각
마
Oh
no,
don't
think
nonsense
닥치고
이걸
봐
여긴
니가
버린
땅
Shut
up
and
look
at
this,
this
is
the
land
you
abandoned
손
하나로
하늘을
전부
With
one
hand,
you
can
cover
the
whole
sky
가릴
수도
있다고
믿는가
Do
you
think
you
can
do
that?
언제까지
모래로
성을
쌓겠는가
How
long
will
you
build
castles
in
the
sand?
We
must
going
back,
the
name
of
jutice
We
must
going
back,
the
name
of
jutice
Freedom
′Our
territory'
my
word
forth
Freedom
′Our
territory'
my
word
forth
New
paradigm
New
paradigm
Time
of
decision.
live
or
die
Time
of
decision.
live
or
die
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.