Paroles et traduction SNATO - BEETLE JUICE (feat. 3zeon)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
BEETLE JUICE (feat. 3zeon)
ЖУК-НОСАЧ (совместно с 3zeon)
What
if
I
told
you
the
bugs
could
hear
us
Что,
если
я
скажу
тебе,
что
жуки
слышат
нас?
Never
gonna
switch
on
my
day
ones
Никогда
не
предам
своих
с
самого
начала
Cocaine
with
a
bae
yuh
Кокаин
с
малышкой,
ага
Jit
I
don't
play
with
the
games
yuh
Детка,
я
не
играю
в
игры,
ага
Your
whole
persona
is
fake
yuh
Вся
твоя
сущность
фальшивка,
ага
Maybe
I'm
talking
about
me
yuh
Может,
я
говорю
о
себе,
ага
Battling
these
demons
of
hate
yuh
Борюсь
с
этими
демонами
ненависти,
ага
Fighting
everyday
go
away
yuh
Бьюсь
каждый
день,
уходи,
ага
Battle
going
on
in
my
brain
yuh
Битва
идет
в
моей
голове,
ага
On
both
sides
of
soul
its
always
pain
yuh
По
обе
стороны
души
всегда
боль,
ага
Everyone
connected
to
me
yeah
Все
связаны
со
мной,
да
My
brodie
said
step
in
my
lane
yuh
Мой
братан
сказал:
«Вступай
в
мою
колею»,
ага
Fuck
this
bitch
your
Zendaya
К
черту
эту
сучку,
ты
Зендая
I'm
flexing
still
stuck
in
my
ways
yuh
Я
гну
свою
линию,
все
еще
застрял
в
своих
привычках,
ага
I
just
care
about
this
money
and
this
fame
yuh
Меня
волнуют
только
эти
деньги
и
слава,
ага
These
bitches
playing
games
I
don't
play
yuh
Эти
сучки
играют
в
игры,
а
я
нет,
ага
Bitch
played
me
like
a
lion
try
to
tame
yuh
Сучка
играла
со
мной,
как
со
львом,
пытаясь
приручить,
ага
And
now
we
talking
bout
bae
yuh
И
теперь
мы
говорим
о
малышке,
ага
Ride
me
like
a
bike
give
me
brain
yuh
Катайся
на
мне,
как
на
велосипеде,
дай
мне
мозг,
ага
What
if
I
told
you
the
bugs
could
hear
us
Что,
если
я
скажу
тебе,
что
жуки
слышат
нас?
Rocks
in
my
ears
they
the
real
ones
Камни
в
моих
ушах
- вот
кто
настоящие
22
carrots
like
rabbit
hunting
I'm
trapping
em
22
карата,
как
охота
на
кроликов,
я
ловлю
их
Never
gonna
switch
on
my
day
ones
Никогда
не
предам
своих
с
самого
начала
I
run
in
the
airs
snakes
slither
I
step
on
em
Я
бегу
по
воздуху,
змеи
ползут,
я
наступаю
на
них
I
loaded
the
snares
so
my
brother
could
snap
on
em
Я
зарядил
ловушки,
чтобы
мой
брат
мог
прихлопнуть
их
I
wanted
McLaren's
so
my
runners
could
tread
on
em
Я
хотел
McLaren,
чтобы
мои
ребята
могли
гонять
на
них
You
say
that's
high
stakes
but
I'm
still
gonna
bet
on
em
Ты
говоришь,
что
ставки
высоки,
но
я
все
равно
поставлю
на
них
I
pull
up
to
the
bank
like
I'm
riding
the
wave
out
Я
подъезжаю
к
банку,
как
будто
выезжаю
на
волне
Been
working
on
my
game
I'm
just
cleaning
the
safe
out
Я
работал
над
своей
игрой,
я
просто
подчищаю
сейф
Me
and
3 we
making
hits
we
getting
the
bag
n
run
Мы
с
3 делаем
хиты,
мы
получаем
сумку
и
бежим
Fam
got
my
back
but
I
won't
turn
my
back
on
em
Семья
прикрывает
мою
спину,
но
я
не
отвернусь
от
них
Gotta
lot
scripts
but
they
can't
heal
the
damage
done
Много
рецептов,
но
они
не
могут
залечить
нанесенный
ущерб
Day
to
day
my
shooters
but
you
know
I
just
keep
popping
em
День
за
днем
мои
стрелки,
но
ты
знаешь,
я
продолжаю
стрелять
If
I
died
would
I
still
live
through
you
Если
бы
я
умер,
продолжил
бы
я
жить
через
тебя?
Wilted
heart
withered
pieces
undo
you
Увядшее
сердце,
иссохшие
частицы
разрушают
тебя
Hear
the
wind
and
the
trees
they
can
root
to
Слышишь
ветер
и
деревья,
они
могут
укорениться
Underground
since
the
days
on
the
YouTube
В
подполье
со
времен
YouTube
All
the
stars
in
the
sky
yeah
they
seem
like
a
lie
yeah
Все
звезды
на
небе
кажутся
ложью,
да
I
see
you
in
my
dreams
and
I
feel
like
I'm
flying
Я
вижу
тебя
во
сне
и
чувствую,
что
лечу
What
if
I
told
you
the
bugs
could
hear
us
Что,
если
я
скажу
тебе,
что
жуки
слышат
нас?
Rocks
in
my
ears
they
the
real
ones
Камни
в
моих
ушах
- вот
кто
настоящие
22
carrots
like
rabbit
hunting
I'm
trapping
em
22
карата,
как
охота
на
кроликов,
я
ловлю
их
Never
gonna
switch
on
my
day
ones
Никогда
не
предам
своих
с
самого
начала
I
run
in
the
airs
snakes
slither
I
step
on
em
Я
бегу
по
воздуху,
змеи
ползут,
я
наступаю
на
них
I
loaded
the
snares
so
my
brother
could
snap
on
em
Я
зарядил
ловушки,
чтобы
мой
брат
мог
прихлопнуть
их
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nathaniel Mittelberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.