SNH48 - 別來無恙 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction SNH48 - 別來無恙




別來無恙
Как поживаешь?
地鐵站拾級而上 正對著斜陽
Поднимаюсь по лестнице метро навстречу заходящему солнцу,
走過蜿蜒的街巷 煙火氣流淌
Прохожу по извилистым переулкам, где витает аромат уличной еды.
在滿地的喧鬧裡 街角有星光
В этой суете, на углу улицы, мерцают звезды.
每一步都更接近 我心之所往
Каждый мой шаг приближает меня к тому, к чему стремится мое сердце.
盤旋在腦海中 第一次的景象
В моей голове крутится воспоминание о том, как это было в первый раз.
好幾次想落荒而逃
Несколько раз я хотела убежать, спрятаться.
想說服我能夠發光 卻弄花新妝
Я пыталась убедить себя, что смогу сиять, но лишь размазала свой макияж.
我好害怕 未知的前方 太漫長
Мне было страшно, неизвестность пугала, путь казался таким длинным.
曾讓我痛苦的一切卻成為信仰
Но то, что причиняло мне боль, стало моей опорой,
就像沿途會微笑的憂傷
Как печаль, что встречает с улыбкой на своем пути.
背對夕陽 直面成長
Я поворачиваюсь спиной к закату и смотрю в лицо взрослению,
任時間把一切去丈量
Позволяя времени все измерить.
曾讓我堅硬的一切卻溫熱流淌
То, что делало меня черствой, теперь течет теплым потоком.
終究擁有柔軟炙熱心臟
В конце концов, у меня есть мягкое, пылающее сердце.
想回去對自己講 I'm not a loser
Я хочу вернуться назад и сказать себе: «Я не неудачница».
繼續走別害怕
Продолжай идти, не бойся.
甚至不敢睜開眼 直面那燈光
Я даже боялась открыть глаза и посмотреть на свет,
躲在帷幕的後面 顫抖著肩膀
Пряталась за занавесом, дрожа от страха.
盤旋在腦海中 每一幀都滾燙
В голове проносятся воспоминания, каждое обжигает.
連蛻變都不知不覺
Я даже не заметила, как изменилась.
從何時起那陣慌張 漸變成風光
Когда-то паника постепенно превратилась в триумф.
我好害怕 註定的前方 被阻擋
Я так боялась, что мой путь будет прегражден.
曾讓我痛苦的一切卻成為信仰
Но то, что причиняло мне боль, стало моей опорой,
就像沿途會微笑的憂傷
Как печаль, что встречает с улыбкой на своем пути.
背對夕陽 直面成長
Я поворачиваюсь спиной к закату и смотрю в лицо взрослению,
任時間把一切去丈量
Позволяя времени все измерить.
曾讓我堅硬的一切卻溫熱流淌
То, что делало меня черствой, теперь течет теплым потоком.
終究擁有柔軟炙熱心臟
В конце концов, у меня есть мягкое, пылающее сердце.
想回去對自己講 I'm not a loser
Я хочу вернуться назад и сказать себе: «Я не неудачница».
繼續走別害怕
Продолжай идти, не бойся.
曾讓我揹負的一切原來是翅膀
То, что было моим грузом, оказалось крыльями,
一扇動就會驚擾了時光
Одно движение и время встревожено.
天上有星光 人間有夢想
В небе сияют звезды, на земле живут мечты.
下個我還依然在路上
Следующая я все еще в пути.
曾讓我脆弱的一切卻讓我堅強
То, что делало меня слабой, сделало меня сильной.
我終究是勇敢少年模樣
В конце концов, я все еще та смелая девчонка.
請放心 當年路上那個女孩
Не волнуйся, та девушка, что шла по дороге,
依然別來無恙
Все еще в порядке, как поживаешь?





Writer(s): 中村崇人, 甘世佳, 胡臻


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.