SNJ - Biografia Feminina - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction SNJ - Biografia Feminina




Biografia Feminina
Женская биография
Uuuuu.uuuuuu...
Уууу.уууууу...
A imagem e semelhança do homem sabemos que fomos criadas
По образу и подобию мужчины, мы знаем, что были созданы
Companheiras aptas assim que o senhor deus nos trouxe
Способными спутницами, как только Господь Бог нас привел
Inferioridade feminina é coisa do passado
Женская неполноценность пережиток прошлого
Ficção não se deve prevalecer na mente
Вымысел не должен преобладать в разуме
Dialetos diferentes
Разные диалекты
Supremacia masculina acabara com o decorrer do tempo
Мужское превосходство исчезнет с течением времени
Bom jeito e sejam akeles que as levem pra longe
Хорошего пути, и пусть те, кто уводят их далеко,
Não querem ignorar,
Не смогут игнорировать,
Leis severas não vão adiantar mulheres escravizadas
Суровые законы не помогут, женщины порабощены
A sua condição biológica isso não tem lógica
Своим биологическим положением, в этом нет логики
Bem dita e sejam aquelas que geraram polemica
Благословенны те, кто вызвал полемику
Atitude idealista, tem que lutar
Идеалистический настрой, нужно бороться
Pra obter conquistas é preciso reivindicar, desigualdade,
Чтобы добиться завоеваний, нужно требовать, неравенство,
Chega, chega, mas que absurdo
Хватит, хватит, какой абсурд
129 mulheres morreram em busca de melhores condições de trabalho
129 женщин погибли в поисках лучших условий труда
Pensamentos falhos, não está nos livros, basta procurar
Ошибочные мысли, этого нет в книгах, просто поищи
Pesquisar e achará escrito
Исследуй и найдешь написанное
Greve é greve e fogo é fogo então apague, dia 8 não é flores
Забастовка есть забастовка, а огонь есть огонь, так потуши его, 8 марта это не только цветы
Procure saber dos espinhos passeata já, passeata já...
Узнай о шипах, демонстрация сейчас, демонстрация сейчас...
Queima queima, escandaliza. hã.
Гори, гори, возмущайся. Ха.
Séculos apos séculos conquistas feminina...
Века за веками женские завоевания...
Boquiaberta a sociedade de um mundo machista.
С открытым ртом общество мачистского мира.
Quisera eu ser uma beata a dizer amem, amem amem, eu te louvo
Хотела бы я быть святошей, говорящей аминь, аминь, аминь, я восхваляю тебя
Deus... aqui na terra ninguém é o próprio pra impor limite.
Боже... здесь, на земле, никто не вправе устанавливать границы.
É como eu disse. direitos iguais, evolução não é diferente.
Как я и сказала. Равные права, эволюция не отличается.
Igualdade autonomia, dignidade... liberto e livre, liberto e livre.
Равенство, автономия, достоинство... свободна и независима, свободна и независима.
Abran alas manos... nos vamos passar. mulher não é corpo.
Расступитесь, братья... мы пройдем. Женщина это не только тело.
Tem solução pra dar...
У нее есть решения...
Assim foi na historia, e vamos comprovar
Так было в истории, и мы докажем
Que juntas na disputa
Что вместе в борьбе
Mulheres vão a luta
Женщины идут на бой
Eh isso pode crer vou a letra agora...
Вот так, можешь поверить, я сейчас дам текст...
A oratória feminina a idéia não demora.
Женская ораторская речь, идея не заставит себя ждать.
A sociedade das antigas era matriarcal
Общество древних времен было матриархальным
Mulher de atitude, cuidava da família e tal...
Женщина с характером, заботилась о семье и всё такое...
Vou citar vários nomes na história da mulher
Я назову несколько имен в истории женщин
Aqui a europa, ásia e américa
Здесь Европа, Азия и Америка
Domínio ela quer e um a um eu vou falar
Она хочет власти, и я расскажу об одной за другой
Soma na matemática localiza na geografia e ensina na pratica.
Складывает в математике, находит в географии и учит на практике.
Cleópatra foi um exemplo, liderou sem igualdade
Клеопатра была примером, правила без равных
No coração de dois homens disputa a guerra em liberdade
В сердцах двух мужчин, вела войну на свободе
Um desafio à igreja. não teve imposição...
Вызов церкви. Не было навязывания...
Inquisição, repressão sofrimento e dor.
Инквизиция, репрессии, страдания и боль.
Queimada na fogueira não teve o seu valor...
Сожженная на костре, не имела своей ценности...
Joana dark é o símbolo do opressor...
Жанна д'Арк символ угнетателя...
Chica Gonzaga, lutou lutou e superou...
Чика Гонзага, боролась, боролась и победила...
Eu estou hoje na musica. um dia ela começou
Я сегодня в музыке. Когда-то она начала
Com nossa origem africana fez mistura de som
С нашим африканским происхождением, сделала смесь звуков
Chorinho no palco regência ela teve o dom
Шоро на сцене, у нее был дар дирижирования
Até cara mais novo ela namorou
Даже с парнями помоложе она встречалась
Usou calça comprida, e a todos enfrentou...
Носила длинные брюки и всем противостояла...
Na áfrica, winny mandela fez sua parte
В Африке Винни Мандела сделала свое дело
Deu força apoio político até ver sua liberdade
Дала политическую силу и поддержку, пока не увидела свою свободу
E outras como ela estão me ouvindo agora
И другие, как она, слушают меня сейчас
E ajudam o companheiro e é mulher pra toda hora
И помогают своему спутнику, и являются женщиной на все времена
Na correria na visita na força e carinho e depois no lar
В беготне, в гостях, в силе и ласке, а потом дома
Cuida do filho no ninho.
Заботится о птенце в гнезде.
Benedita da silva, tarsila do amaral, zezé motta, clementina
Бенедита да Силва, Тарсила ду Амарал, Зезе Мотта, Клементина
Dona ivone, lara e tal... alcione, adriana lessa
Дона Ивоне, Лара и так далее... Алcione, Адриана Лесса
Ligas e dj's estamos juntos nessa luta e eu provo pra vocês...
Лиги и диджеи, мы вместе в этой борьбе, и я докажу вам...
Eu tenho o doce na boca e o gosto amargo do fel
У меня сладость во рту и горький вкус желчи
M i n a tatuagem no céu...
M i n a татуировка на небе...
Abram alas manoss... nós vamos passar.
Расступитесь, братья... мы пройдем.
Mulher não e corpo. tem solução pra dar.
Женщина это не только тело. У нее есть решения.
Assim foi na historia e vamos comprovar
Так было в истории, и мы докажем
Que juntas na disputa, mulheres vão a luta...
Что вместе в борьбе, женщины идут на бой...
Abram alas manos... nos vamos passar.
Расступитесь, братья... мы пройдем.
Mulher não e corpo. tem solução pra dar.
Женщина это не только тело. У нее есть решения.
Assim foi na historia e vamos comprovar
Так было в истории, и мы докажем
Que juntas na disputa, mulheres vão a luta...
Что вместе в борьбе, женщины идут на бой...
Mulheres inteligentes, com a mesma ideologia
Умные женщины с той же идеологией
M i n a paola ritmologia...
M i n a Паола ритмология...
Cris snj preta feminina evoluindo
Крис SNJ черная женщина эволюционирует
Através dos tempos fazendo uma rima, uma rima!
Сквозь века, создавая рифму, рифму!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.