Paroles et traduction SNJ - Formigas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Relatório
de
pesquisas
Hip
Hop
Futurista
Report
of
Futuristic
Hip
Hop
Research
Demonstra
na
teoria
Demonstrates
in
theory
A
semelhança
entre
o
homem
e
as
formigas
The
similarity
between
man
and
ants
O
que
esses
seres
tão
pequenos
What
do
these
tiny
beings
Fazem
para
dar
exemplos
de
união,
coragem,
obediência
Do
to
set
examples
of
unity,
courage,
obedience
Esforço
e
muito
mais?
Effort
and
more?
Escute
agora
com
o
tal
do
Minari
Listen
now
with
the
one
they
call
Minari
Que
criou
o
antena
de
ouro
Who
created
the
golden
antenna
Deixa
pra
nóis,
então,
ha!
(Então,
ha!)
Leave
it
to
us,
then,
ha!
(Then,
ha!)
Ver
o
sol
atrás
da
montanha
não
é
fácil
Seeing
the
sun
behind
the
mountain
is
not
easy
Perco
a
minha
vida
até
com
uma
bituca
de
cigarro
I
lose
my
life
even
with
a
cigarette
butt
O
que
tenho
eu
de
melhor
trabalho
com
a
força
What
I
have
best
I
work
with
strength
Nas
costas
carrego
duas
vezes
meu
peso
On
my
back
I
carry
twice
my
weight
A
folha
que
vai
servir
de
alimento
The
leaf
that
will
serve
as
food
Tendo
sorte,
não
serei
levada
pelo
vento
With
luck,
I
will
not
be
carried
by
the
wind
Com
o
tempo
eu
aprendo
With
time
I
learn
Ser
um
operário
dentro
do
formigueiro
To
be
a
worker
inside
the
anthill
O
dia
nem
clareou,
estou
no
trabalho
The
day
hasn't
even
dawned,
I'm
at
work
Um
por
todas,
todas
por
um,
nosso
hábito
One
for
all,
all
for
one,
our
habit
Juntas,
retiramos
um
obstáculo
Together,
we
remove
an
obstacle
Que
estava
no
caminho
impedindo
o
itinerário
That
was
in
the
way,
impeding
the
itinerary
Todo
dia,
ando
quilômetros
todo
dia
Every
day,
I
walk
miles
every
day
Não
me
canso
de
ser
útil,
ter
serventia
I
don't
get
tired
of
being
useful,
having
a
purpose
Sei
que
a
rainha
nem
liga
pro
meu
esforço
(Não!)
I
know
the
queen
doesn't
even
care
about
my
effort
(No!)
Mas
tenho
que
fazer
por
onde
representar
meu
povo
But
I
have
to
do
my
part
to
represent
my
people
A
sorrir,
a
chorar,
se
cair,
levantar
e
caminhar
Smiling,
crying,
if
you
fall,
get
up
and
walk
Pois,
num
piscar
de
olhos,
a
vida
vai
embora
Because,
in
the
blink
of
an
eye,
life
goes
away
Pois,
num
piscar
de
olhos,
o
corpo
leva
pólvora
Because,
in
the
blink
of
an
eye,
the
body
takes
gunpowder
Do
pedreiro,
do
carpinteiro,
do
lixeiro,
do
barraqueiro
From
the
bricklayer,
the
carpenter,
the
garbage
man,
the
street
vendor
Do
amarelo
ao
preto,
do
branco
ao
vermelho
From
yellow
to
black,
from
white
to
red
Todos
carregam
a
união
do
formigueiro
Everyone
carries
the
unity
of
the
anthill
Em
cima
de
uma
árvore,
vejo
a
cidade
On
top
of
a
tree,
I
see
the
city
Poluição,
poluição,
mas
como
arde!
Pollution,
pollution,
but
how
it
burns!
Ah!
Infectando
o
ar
que
eu
respiro
Ah!
Infecting
the
air
I
breathe
Começou
a
chover,
preciso
de
um
abrigo
It
started
to
rain,
I
need
shelter
Com
a
terra
molhada,
fez
sumir
a
trilha
With
the
wet
earth,
the
trail
disappeared
Tenho
que
tomar
cuidado
com
a
minha
vida
I
have
to
be
careful
with
my
life
Um
pisão
em
falso,
fico
esmagada
One
wrong
step,
I'm
crushed
Vejo
uma
sombra,
estou
preparada
I
see
a
shadow,
I'm
ready
Fui
pisoteada,
não
reclamei
de
nada
(nada)
I
was
trampled,
I
didn't
complain
about
anything
(nothing)
Só
queria
deixar
algumas
palavras
I
just
wanted
to
leave
a
few
words
Ouviu?
Ficou
triste
com
a
história?
Did
you
hear?
Did
you
get
sad
about
the
story?
Deixa
o
farelo
de
pão
cair,
que
as
formigas
vão
a
forra
Let
the
breadcrumb
fall,
the
ants
will
get
even
Vão
a
forra,
vão
a
forra
They'll
get
even,
they'll
get
even
Caminhando
assim,
na
solidão
Walking
like
this,
in
solitude
Com
peso
em
minhas
costas,
ajudando
meus
irmãos
With
weight
on
my
back,
helping
my
brothers
Sigo
a
trilha
(trilha),
aos
poucos
vou
vagando
I
follow
the
trail
(trail),
little
by
little
I
wander
Destino
formigueiro,
população
se
amontoando
Destination
anthill,
population
crowding
É
tempo
certo,
hora
certa
It's
the
right
time,
the
right
time
Conseguir
comida
a
todo
custo
de
toda
forma
Get
food
at
all
costs
in
every
way
Vai
um
homem...
There
goes
a
man...
Ou...
quer
dizer...
a
formiga
Or...
I
mean...
the
ant
O
preço
que
se
paga,
resultado
de
uma
vida
The
price
you
pay,
the
result
of
a
life
Morrem
afogados,
se
alguém
cospe
lá
de
cima
They
die
drowned,
if
someone
spits
from
above
Não
é
colmeia,
mas
quem
manda
é
a
rainha
It's
not
a
beehive,
but
the
queen
is
in
charge
Um
fala,
outro
obedece,
não
confunda
com
Brasília
One
speaks,
the
other
obeys,
don't
confuse
it
with
Brasilia
A
graça
poética
romântica
dessa
fita
The
romantic
poetic
grace
of
this
tape
No
formigueiro
todo
mundo
é
igual
In
the
anthill
everyone
is
equal
Enquanto
humano,
o
olhar
te
fuzila
As
a
human,
the
look
shoots
you
Moço,
parece
coisa
de
louco
Man,
it
seems
crazy
Caminharemos
todas
e
todas
na
humildade,
sem
alvoroço
We
will
all
walk
in
humility,
without
commotion
Manutenção
do
formigueiro
Maintenance
of
the
anthill
Através
do
rap
trazer
algo
novo
Through
rap,
bring
something
new
Rima
boa
pros
ouvidos
Good
rhyme
for
the
ears
E
pras
formigas,
pedaço
de
bolo
And
for
the
ants,
a
piece
of
cake
Tardo,
migo
e
crioulo,
antena
de
ouro
Tardo,
migo
and
crioulo,
golden
antenna
Invadindo
a
cesta
de
pão
de
algum
vacilão
que
te
causa
nojo
Invading
the
bread
basket
of
some
jerk
who
makes
you
sick
Perder
a
paciência,
quase
perdi
e
foi
por
pouco
Losing
patience,
I
almost
lost
it
and
it
was
close
Aprendi
com
as
formigas
que
a
união
serve
pra
todos
I
learned
from
the
ants
that
unity
serves
everyone
Formigas,
faço
o
eu
trabalho
aonde
for-
Ants,
I
do
my
work
wherever-
Migas,
faço
o
eu
trabalho
aonde
for
Migas,
I
do
my
work
wherever
Migas,
faço
o
eu
trabalho
Migas,
I
do
my
work
For-for-mi-mi-gas-gas
An-an-an-ants-ts
Formigas,
faço
o
eu
trabalho
aonde
for-
Ants,
I
do
my
work
wherever-
Migas,
faço
o
eu
trabalho
aonde
for
Migas,
I
do
my
work
wherever
Migas,
faço
o
eu
trabalho
Migas,
I
do
my
work
For-for-mi-mi-gas-gas
An-an-an-ants-ts
Formigas,
faço
o
eu
trabalho
aonde
for-
Ants,
I
do
my
work
wherever-
Migas,
faço
o
eu
trabalho
aonde
for
Migas,
I
do
my
work
wherever
Migas,
faço
o
eu
trabalho
Migas,
I
do
my
work
Tardo,
migo
e
criolo,
antena
de
ouro
Tardo,
migo
and
crioulo,
golden
antenna
Formigas,
faço
o
eu
trabalho
aonde
for-
Ants,
I
do
my
work
wherever-
Migas,
faço
o
eu
trabalho
aonde
for
Migas,
I
do
my
work
wherever
Migas,
faço
o
eu
trabalho
Migas,
I
do
my
work
Tardo,
migo
e
criolo,
antena
de
ouro
Tardo,
migo
and
crioulo,
golden
antenna
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sombra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.