Paroles et traduction SNPB - Besides Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
wasting
my
time
Я
трачу
свое
время,
Trying
to
gain
your
affection
Пытаясь
завоевать
твою
любовь.
To
figure
out
your
confusion
Разобраться
в
твоей
нерешительности.
Now
it's
time
for
me
to
go
Мне
пора
уходить.
I
spend
hours
everyday
Я
трачу
часы
каждый
день,
Helping
you
with
your
shit
Помогая
тебе
с
твоей
ерундой.
Don't
even
know
if
you're
gay
Даже
не
знаю,
ты
лесбиянка
или
нет,
Why
do
I
go
through
with
it
Зачем
я
вообще
этим
занимаюсь?
I
won't
tell
you
how
I
feel
Я
не
скажу
тебе,
что
чувствую,
Cause
I
know
what
you'll
say
Потому
что
знаю,
что
ты
ответишь.
Hurts
to
keep
it
concealed
Больно
держать
это
в
секрете,
But
I
respect
you
anyway
Но
я
все
равно
тебя
уважаю.
How
could
you
be
so
blind?
Как
ты
можешь
быть
такой
слепой?
Didn't
wanna
waste
my
time
Не
хотел
тратить
свое
время.
Do
anything
for
you
Готов
на
все
ради
тебя,
You
leave
me
so
confused
А
ты
оставляешь
меня
в
недоумении.
How
could
you
be
so
blind?
Как
ты
можешь
быть
такой
слепой?
Didn't
wanna
waste
my
time
Не
хотел
тратить
свое
время.
Do
anything
for
you
Готов
на
все
ради
тебя,
You
leave
me
so
confused
А
ты
оставляешь
меня
в
недоумении.
Leave
me
on
read
cause
you
don't
know
what
to
say
Оставляешь
меня
непрочитанным,
потому
что
не
знаешь,
что
сказать.
When
it's
going
good
I
get
pulled
the
other
way
Когда
все
хорошо,
ты
отталкиваешь
меня.
You
have
me
trapped
and
you
threw
away
the
key
Ты
поймала
меня
в
ловушку
и
выбросила
ключ.
Who
the
fuck
would
you
rather
be
with
besides
me
С
кем,
черт
возьми,
ты
предпочла
бы
быть,
кроме
меня?
You
don't
know
what
you
want
Ты
не
знаешь,
чего
хочешь,
Forcing
me
to
be
blunt
Заставляешь
меня
быть
прямолинейным.
All
you're
gonna
do
is
run
Все,
что
ты
будешь
делать,
это
бежать,
Cause
you
don't
want
no
one
Потому
что
тебе
никто
не
нужен.
You
say
now's
not
a
good
time
Ты
говоришь,
что
сейчас
неподходящее
время,
Wait
a
couple
years
down
the
road
Подожди
пару
лет.
Gave
a
dollar
to
your
dime
Дал
доллар
за
твои
десять
центов,
Just
to
keep
me
on
the
rope
Просто
чтобы
держать
меня
на
крючке.
No
one
will
treat
you
Никто
не
будет
относиться
к
тебе
As
well
as
I
do
Так
хорошо,
как
я.
No
one
has
the
patience
Ни
у
кого
нет
терпения,
To
put
up
with
you
Чтобы
терпеть
тебя.
No
one
will
do
whatever
you
say
Никто
не
будет
делать
все,
что
ты
скажешь.
Guess
I'll
spend
my
money
on
a
cabaret
Пожалуй,
потрачу
свои
деньги
на
кабаре.
Leave
me
on
read
cause
you
don't
know
what
to
say
Оставляешь
меня
непрочитанным,
потому
что
не
знаешь,
что
сказать.
When
it's
going
good
I
get
pulled
the
other
way
Когда
все
хорошо,
ты
отталкиваешь
меня.
You
have
me
trapped
and
you
threw
away
the
key
Ты
поймала
меня
в
ловушку
и
выбросила
ключ.
Who
the
fuck
would
you
rather
be
with
besides
me
С
кем,
черт
возьми,
ты
предпочла
бы
быть,
кроме
меня?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stacy Politte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.