Paroles et traduction SNoW - on&on
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
神様
ココハドコォダロ...
My
God,
where
am
I?
暗クテ
ナニモ見エナイヨ
It's
so
dark,
I
can't
see
anything.
聞コエテイルノハ
ナァンダロ...
What
is
that
sound
I
hear?
なにも持たずに飛びだして
I
ran
out
with
nothing,
そのくせすべてに躊躇して
Yet
I
hesitate
at
everything.
うまくいかないことばかり
Everything
goes
wrong,
And
it
goes
on&on&on...
And
it
goes
on
and
on
and
on...
きっときっと...
と囁いて
It
definitely
whispers:
あたしの耳で和音になれ
Turn
into
harmony
with
my
ears.
そっとそっと風になって
Be
like
a
gentle
breeze,
勇気をくれ...
Give
me
courage...
And
it
goes
on&on&on...
And
it
goes
on
and
on
and
on...
ヒマワリの丘と知らずに
I
don't
know
it's
a
sunflower
hill,
黄色い花びら散らすのかもしれない
Perhaps
I
may
scatter
yellow
petals.
光がほしくて、ほしくて
I
need
the
light,
I
need
it,
地図にない道を僕らは行くんだ
We
will
go
on
a
path
that
is
not
on
the
map.
神様
ココハナァンナノ...
My
God,
what
is
this?
眩シスギテモ見エナイヨ
It's
too
dazzling
to
see.
きっときっと風が吹くと
I
believe
that
when
the
wind
blows,
信じている
Someone
is
waiting
for
us.
And
it
goes
on&on&on...
And
it
goes
on
and
on
and
on...
ぶあつい雲の向こうで
Beyond
the
thick
clouds,
僕らを誰かが待ってくれているなら
If
someone
is
waiting
for
us,
今頃じりじりしている
They
would
have
been
impatient
by
now,
君と遇いたくて
君と遇いたくて
Waiting
to
meet
you,
wanting
to
meet
you,
I′m
looking
for
something
that
i
can't
define
I'm
looking
for
something
that
I
can't
define,
And
now
i
listen
to
my
heart
beat
fast
with
time
And
now
I
listen
to
my
heartbeat
accelerating
with
time.
And
in
the
thrill
and
from
hope
and
from
fear
and
love
And
in
the
thrill,
from
hope,
from
fear,
and
from
love,
I
may
be
standing
on
the
edge
and
trying
to
jump
I
may
be
standing
on
the
edge
and
trying
to
jump.
I′m
feeling
something
grow
inside
of
me
I'm
feeling
something
grow
inside
me,
It
has
a
hold
of
my
heart
and
it
won't
let
go
of
me
It
has
a
hold
of
my
heart,
and
it
won't
let
go
of
me.
And
all
my
dearest
things
give
me
strength
give
me
will
And
all
my
dearest
things
give
me
strength
and
will.
Mirai
no
hikari
kanjiteitai
I
want
to
feel
the
light
of
the
future.
ヒマワリよ...
許してくれ
Sunflowers,
forgive
me,
黄色い花びら散らしてゆく僕らを
Forgive
us
for
scattering
yellow
petals.
きらきら輝く夏の日
Twinkling
summer's
day,
地図にない街が見えたら...
泣こうか
I
wonder
if
we'll
cry
when
we
see
an
unfamiliar
town
on
the
map...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 山野 英明, Snow, 山野 英明, snow
Album
on&on
date de sortie
05-07-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.