SNoW - on&on - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SNoW - on&on




on&on
on&on
神様 ココハドコォダロ...
My God, where am I?
暗クテ ナニモ見エナイヨ
It's so dark, I can't see anything.
聞コエテイルノハ ナァンダロ...
What is that sound I hear?
天使ノ声?
An angel's voice?
なにも持たずに飛びだして
I ran out with nothing,
そのくせすべてに躊躇して
Yet I hesitate at everything.
うまくいかないことばかり
Everything goes wrong,
どぉしてだろぉ...
Why is that?
And it goes on&on&on...
And it goes on and on and on...
きっときっと... と囁いて
It definitely whispers:
あたしの耳で和音になれ
Turn into harmony with my ears.
そっとそっと風になって
Be like a gentle breeze,
勇気をくれ...
Give me courage...
And it goes on&on&on...
And it goes on and on and on...
ヒマワリの丘と知らずに
I don't know it's a sunflower hill,
黄色い花びら散らすのかもしれない
Perhaps I may scatter yellow petals.
光がほしくて、ほしくて
I need the light, I need it,
地図にない道を僕らは行くんだ
We will go on a path that is not on the map.
神様 ココハナァンナノ...
My God, what is this?
眩シスギテモ見エナイヨ
It's too dazzling to see.
きっときっと風が吹くと
I believe that when the wind blows,
信じている
Someone is waiting for us.
And it goes on&on&on...
And it goes on and on and on...
ぶあつい雲の向こうで
Beyond the thick clouds,
僕らを誰かが待ってくれているなら
If someone is waiting for us,
今頃じりじりしている
They would have been impatient by now,
君と遇いたくて 君と遇いたくて
Waiting to meet you, wanting to meet you,
I′m looking for something that i can't define
I'm looking for something that I can't define,
And now i listen to my heart beat fast with time
And now I listen to my heartbeat accelerating with time.
And in the thrill and from hope and from fear and love
And in the thrill, from hope, from fear, and from love,
I may be standing on the edge and trying to jump
I may be standing on the edge and trying to jump.
I′m feeling something grow inside of me
I'm feeling something grow inside me,
It has a hold of my heart and it won't let go of me
It has a hold of my heart, and it won't let go of me.
And all my dearest things give me strength give me will
And all my dearest things give me strength and will.
Mirai no hikari kanjiteitai
I want to feel the light of the future.
ヒマワリよ... 許してくれ
Sunflowers, forgive me,
黄色い花びら散らしてゆく僕らを
Forgive us for scattering yellow petals.
きらきら輝く夏の日
Twinkling summer's day,
地図にない街が見えたら... 泣こうか
I wonder if we'll cry when we see an unfamiliar town on the map...





Writer(s): 山野 英明, Snow, 山野 英明, snow


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.