SOCRAT - Прячет ночь - traduction des paroles en allemand

Прячет ночь - SOCRATtraduction en allemand




Прячет ночь
Die Nacht verbirgt
Наши тени прячет ночь
Unsere Schatten verbirgt die Nacht
Только звезды светят
Nur die Sterne leuchten
Догорают фонари
Die Laternen verlöschen
Обнимает ветер
Der Wind umarmt
Ночь, звезды светят
Nacht, Sterne leuchten
Мы как дети
Wir sind wie Kinder
Ночь, звезды, светят
Nacht, Sterne, leuchten
Наши тени прячет ночь
Unsere Schatten verbirgt die Nacht
Только звезды светят
Nur die Sterne leuchten
Догорают фонари
Die Laternen verlöschen
Обнимает ветер
Der Wind umarmt
Ночь, звезды светят
Nacht, Sterne leuchten
Мы как дети
Wir sind wie Kinder
Ночь, звезды, светят
Nacht, Sterne, leuchten
Яркий свет, сто причин
Helles Licht, hundert Gründe
Быть или не быть
Sein oder nicht sein
Есть ответ один
Es gibt nur eine Antwort
Я с тобой сам не свой
Mit dir bin ich nicht ich selbst
Пальцами по коже
Finger auf deiner Haut
В эту лунную ночь ты меня позови
In dieser Mondnacht, ruf nach mir
Простынями укрой мои мысли сотри
Bedeck mit Laken, lösch meine Gedanken aus
В эту лунную ночь ты меня позови
In dieser Mondnacht, ruf nach mir
Растворяя туман от зари до зари
Den Nebel auflösend, von Dämmerung zu Dämmerung
Наши тени прячет ночь
Unsere Schatten verbirgt die Nacht
Только звезды светят
Nur die Sterne leuchten
Догорают фонари
Die Laternen verlöschen
Обнимает ветер
Der Wind umarmt
Ночь, звезды светят
Nacht, Sterne leuchten
Мы как дети
Wir sind wie Kinder
Ночь, звезды, светят
Nacht, Sterne, leuchten
Наши тени прячет ночь
Unsere Schatten verbirgt die Nacht
Только звезды светят
Nur die Sterne leuchten
Догорают фонари
Die Laternen verlöschen
Обнимает ветер
Der Wind umarmt
Ночь, звезды светят
Nacht, Sterne leuchten
Мы как дети
Wir sind wie Kinder
Ночь, звезды, светят
Nacht, Sterne, leuchten
Я тебя прочитал
Ich habe dich gelesen
Ты разожгла огонь
Du hast ein Feuer entfacht
А потом пожар
Und dann einen Brand
Голос твой в тишине
Deine Stimme in der Stille
Чувствами под кожей
Mit Gefühlen unter der Haut
В эту лунную ночь ты меня позови
In dieser Mondnacht, ruf nach mir
Расскажи обо всем, а потом обними
Erzähl mir alles, und dann umarm mich
В эту лунную ночь ты меня позови
In dieser Mondnacht, ruf nach mir
Я тебя буду ждать от зари до зари
Ich werde auf dich warten, von Dämmerung zu Dämmerung
Наши тени прячет ночь
Unsere Schatten verbirgt die Nacht
Только звезды светят
Nur die Sterne leuchten
Догорают фонари
Die Laternen verlöschen
Обнимает ветер
Der Wind umarmt
Ночь, звезды, светят
Nacht, Sterne leuchten
Мы как дети
Wir sind wie Kinder
Ночь, звезды, светят
Nacht, Sterne, leuchten
Наши тени прячет ночь
Unsere Schatten verbirgt die Nacht
Только звезды светят
Nur die Sterne leuchten
Догорают фонари
Die Laternen verlöschen
Обнимает ветер
Der Wind umarmt
Ночь, звезды, светят
Nacht, Sterne leuchten
Мы как дети
Wir sind wie Kinder
Ночь, звезды, светят
Nacht, Sterne, leuchten





Writer(s): воднев данил александрович, астапов кирилл александрович


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.