2019 МИНУС 3Б4ЛО
2019 MINUS 3BALLO
Full
clip,
я
беру
ice
(ice)
Volles
Magazin,
ich
nehme
Eis
(Eis)
На
мне
bitch,
как
slice
(slice)
An
mir
eine
Bitch,
wie
ein
Stück
(Stück)
За
дверью
не
спаслась
(damn)
Hinter
der
Tür
nicht
gerettet
(damn)
Bitch,
я
Капитан
прайс
(прайс)
Bitch,
ich
bin
Captain
Price
(Price)
Dope
меня
мажет,
как
мазь
(slatt)
Dope
schmiert
mich,
wie
Salbe
(slatt)
Сука
ныряет
в
Levi's
(окей)
Schlampe
taucht
in
Levi's
(okay)
Ho,
ты
опять
облилась
(wha'?)
Ho,
du
hast
dich
schon
wieder
bekleckert
(wha'?)
Хватит
дрипать
уже,
слазь
Hör
auf
zu
tropfen,
steig
ab
Да,
на
мне
кило,
камни,
будто
я
витрина
Ja,
an
mir
ein
Kilo,
Steine,
als
wäre
ich
eine
Vitrine
Дую,
будто
я
ветрина
(ту-ту-ту-ту)
Ich
puste,
als
wäre
ich
eine
Windmaschine
(tu-tu-tu-tu)
Две
левых
руки
— лох,
ты
стреляешь
только
мимо
Zwei
linke
Hände
— Loser,
du
schießt
nur
daneben
Я
стреляю,
на
мне
Nina
(по)
Ich
schieße,
an
mir
Nina
(peng)
Сделал
money
инстинктивно
(а,
wha'?)
Habe
instinktiv
Geld
gemacht
(ah,
wha'?)
Во
мне
сатива
— очень
эффективна
In
mir
Sativa
— sehr
effektiv
На
тебе
сука
— она
дефективна
An
dir
eine
Schlampe
— sie
ist
defekt
Всё
ищет
твой
хер,
будто,
бля,
в
детективах
(gang-gang-gang)
Sucht
deinen
Schwanz,
wie,
verdammt,
in
Detektivgeschichten
(gang-gang-gang)
Full
fox,
fuck
cops,
зови
нас
"Black
Ops",
в
нос
кокс
Full
Fox,
fuck
cops,
nenn
uns
"Black
Ops",
Koks
in
die
Nase
Я
даю
ей
в
рот
Miel
Pops,
она
хочет
ещё
— легко
Ich
gebe
ihr
Miel
Pops
in
den
Mund,
sie
will
noch
mehr
— kein
Problem
Узкая
pussy,
как
K-pop,
в
ней
лорд
Enge
Pussy,
wie
K-Pop,
ein
Lord
drin
Брызги
летят,
будто
пейнтбол
(е-е-е)
Spritzer
fliegen,
wie
beim
Paintball
(e-e-e)
Сука
на
мне,
как
панама
от
Kangol
Schlampe
an
mir,
wie
ein
Panama
von
Kangol
Я
высоко
курю,
up
on
da
rainbow
Ich
rauche
hoch
oben,
up
on
da
rainbow
Pop
it
like
bubble,
много
пиздишь,
будто
баба
Pop
it
like
bubble,
du
redest
viel,
wie
eine
Alte
Твоя
жопа
среди
товаров,
с
неё
получится
мало
навара
Dein
Arsch
ist
unter
den
Waren,
daraus
wird
wenig
Gewinn
В
toolie
только
пули,
но
нет
самоваров
Im
Toolie
nur
Kugeln,
aber
keine
Samoware
Ты
тупо,
как
пудель
— слепая
собака
Du
bist
dumm
wie
ein
Pudel
— ein
blinder
Hund
Твоя
сука
просит,
чтоб
я
её
факал
Deine
Schlampe
will,
dass
ich
sie
ficke
Сидит
на
мне,
будто
на
препаратах
Sitzt
auf
mir,
wie
auf
Drogen
LOCO
и
SODA
LUV
звучат
пиздато
LOCO
und
SODA
LUV
klingen
verdammt
gut
(Трап)
тебя
снесло
пяткой,
будто
я
пелена
(Trap)
dich
hat
es
weggehauen,
als
wäre
ich
eine
Windel
Роллим
с
пацанами,
курим
куш
PEPERO
(куш)
Rollen
mit
den
Jungs,
rauchen
Kush
PEPERO
(Kush)
Выстрелы
choppa
превратят
их
в
пепел,
о
(по-по-по)
Schüsse
aus
der
Choppa
verwandeln
sie
in
Asche,
oh
(peng-peng-peng)
Сука
висит,
схватив
писю
в
рот,
как
брелок
(брелок)
Schlampe
hängt
dran,
hält
meinen
Schwanz
im
Mund,
wie
ein
Anhänger
(Anhänger)
Двигаю
кистью
на
кухне,
я
как
Брюллов
(Брюллов)
Bewege
das
Handgelenk
in
der
Küche,
ich
bin
wie
Brullov
(Brullov)
В
капе
Actavis,
поплыл
доктор
Осьминог
Im
Becher
Actavis,
Doktor
Oktopus
schwimmt
davon
Если
бы
ты
был
ногой,
то
тебя
б
свело
(br-r)
Wenn
du
ein
Bein
wärst,
hättest
du
einen
Krampf
(br-r)
Я
боюсь
сгинуть,
я
в
нём
будто
сего
Ich
habe
Angst
zu
verschwinden,
ich
bin
darin
wie
heute
Покурил
рядом
— это
покушение
(kush,
wha'?)
Neben
mir
geraucht
— das
ist
ein
Attentat
(kush,
wha'?)
Куша
так
много,
это
искушение
So
viel
Kush,
das
ist
Versuchung
Твои
пацаны
для
нас
как
мишени,
broke-boy'и
Deine
Jungs
sind
für
uns
wie
Zielscheiben,
broke-boys
К
нам
не
имеют
отношения
(по-по-по-по)
Haben
mit
uns
nichts
zu
tun
(peng-peng-peng-peng)
Прежде
чем
сказать,
спроси
разрешение
Bevor
du
etwas
sagst,
frag
um
Erlaubnis
Дают
мозги,
как
жертвоприношение
(мозг)
Geben
Gehirne,
wie
ein
Opfer
(Gehirn)
Да,
мы
бандиты,
мы,
но
не
мошенники
(не-не)
Ja,
wir
sind
Banditen,
aber
keine
Betrüger
(ne-ne)
С
детства
мы
двигаем
эти
движения
(а)
Von
Kindheit
an
machen
wir
diese
Bewegungen
(ah)
Они
все
боятся,
боятся
Sie
haben
alle
Angst,
haben
Angst
Боятся
меня
(раз,
два,
три),
но
я
не
боюсь
этих
оппов
Haben
Angst
vor
mir
(eins,
zwei,
drei),
aber
ich
habe
keine
Angst
vor
diesen
Gegnern
Багажник
— пристанище
перед
гробом
Kofferraum
— Zufluchtsort
vor
dem
Grab
Заснёшь,
будто
под
галоперидолом
Du
schläfst
ein,
wie
unter
Haloperidol
А
я
на
трапе
тут
натренирован
Und
ich
bin
hier
im
Trap
trainiert
Вне
закона,
будто
тонировка
Außerhalb
des
Gesetzes,
wie
eine
Tönung
Оппы
бегут
— это
ориентировка
Gegner
rennen
— das
ist
eine
Fahndung
Послушал
мой
трапчик,
и
ты
завербован
(sko,
о)
Hast
meinen
Trap
gehört
und
du
bist
angeworben
(sko,
oh)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): озеров степан александрович, терентюк владислав русланович
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.