Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Answer (Acoustic Remix)
Antwort (Akustik Remix)
If
everything
in
this
world
is
not
true
きれいな夢を描いてる
Wenn
alles
in
dieser
Welt
nicht
wahr
ist,
zeichne
ich
einen
schönen
Traum.
If
every
word
you
just
said
is
lie
それでも君を愛してる
Wenn
jedes
Wort,
das
du
gerade
gesagt
hast,
eine
Lüge
ist,
liebe
ich
dich
trotzdem.
If
everything...
Wenn
alles...
I
asked
myself
one
day
確かに歩いてきたmy
way
Ich
fragte
mich
eines
Tages,
meinen
Weg,
den
ich
zweifellos
gegangen
bin.
ずっと
信じてきた事だけは信じたくて
Ich
wollte
nur
an
das
glauben,
woran
ich
immer
geglaubt
habe.
I
lost
the
way
to
go
何もかも
作られた偽りのrealityさ
Ich
habe
den
Weg
verloren,
alles
ist
eine
geschaffene,
falsche
Realität.
でもstill
believe
in
you
君を失いたくはないんだよ
Aber
ich
glaube
immer
noch
an
dich,
ich
will
dich
nicht
verlieren.
I
don¥t
want
dream
if
it¥s
only
a
dream
Ich
will
keinen
Traum,
wenn
es
nur
ein
Traum
ist.
今ある幸せに気づけない
贅沢な幸せ者よ
Der
das
Glück,
das
jetzt
da
ist,
nicht
bemerken
kann,
welch
luxuriöser
Glückspilz.
答えなんてない
Eine
Antwort
gibt
es
nicht.
手にしても
また
欲しがって欲しがって
無いものねだりな生き物よ
Selbst
wenn
man
es
bekommt,
will
man
mehr
und
mehr,
eine
Kreatur,
die
nach
dem
Unerreichbaren
verlangt.
夕凪の海月に照らされて
独り立ち止まったままでいいの?
Von
Quallen
in
der
Abendstille
beleuchtet,
ist
es
in
Ordnung,
allein
stehen
zu
bleiben?
If
everything
in
this
world
is
not
true
きれいな夢を描いてる
Wenn
alles
in
dieser
Welt
nicht
wahr
ist,
zeichne
ich
einen
schönen
Traum.
If
every
word
you
just
said
is
lie
それでも君を愛してる
Wenn
jedes
Wort,
das
du
gerade
gesagt
hast,
eine
Lüge
ist,
liebe
ich
dich
trotzdem.
If
everything...
Wenn
alles...
偽りのこの世界
どこにも答えはない
でもそれが答えじゃない
In
dieser
falschen
Welt
gibt
es
nirgends
eine
Antwort,
aber
das
ist
nicht
die
Antwort.
If
everything...
Wenn
alles...
必ず
すぐその先にある
自分だけのアンサー
Sicherlich
liegt
gleich
dahinter
deine
eigene
Antwort.
How
loud
should
I
shout
突き刺さる?
歩いてきたんだここから
Wie
laut
soll
ich
schreien?
Wird
es
durchdringen?
Ich
bin
von
hier
aus
meinen
Weg
gegangen.
まじで疑わしいぜ
世の中
can¥t
take
one
more
step
降りかかる
このザマ
Ernsthaft
zweifelhaft
ist
diese
Welt,
ich
kann
keinen
Schritt
mehr
tun,
dieses
Elend
bricht
über
mich
herein.
Yes
Noの間
何が「future¥s
in
my
hand」立ち止まって
Zwischen
Ja
und
Nein,
was
ist
„die
Zukunft
liegt
in
meiner
Hand“?
Innehalten.
ただ
愛を待って
Nur
auf
Liebe
wartend.
More
I
try
to
be
myself,
more
I
lose
myself
Je
mehr
ich
versuche,
ich
selbst
zu
sein,
desto
mehr
verliere
ich
mich.
強がってばっか
ダサいweakness
誰にも言えない
Immer
nur
stark
tun,
eine
peinliche
Schwäche,
die
ich
niemandem
sagen
kann.
答えなんてない
Eine
Antwort
gibt
es
nicht.
まだ終わってないまだ
始まってないのかもしれない
Es
ist
noch
nicht
vorbei,
vielleicht
hat
es
noch
nicht
einmal
begonnen.
喉が渇いたときにはもう水はないから
Denn
wenn
du
durstig
bist,
gibt
es
kein
Wasser
mehr.
鈴虫の鳴き声にかき消され
僕の声はもう届かないと
Überdeckt
vom
Zirpen
der
Glockengrillen,
wird
meine
Stimme
nicht
mehr
gehört.
夕凪の海月に照らされて
独り立ち止まったままでいいの?
Von
Quallen
in
der
Abendstille
beleuchtet,
ist
es
in
Ordnung,
allein
stehen
zu
bleiben?
If
everything
in
this
world
is
not
true
誰もが夢を描いてる
Wenn
alles
in
dieser
Welt
nicht
wahr
ist,
zeichnet
jeder
einen
Traum.
If
every
word
you
just
said
is
lie
それでも自分を信じたい
Wenn
jedes
Wort,
das
du
gerade
gesagt
hast,
eine
Lüge
ist,
trotzdem
will
ich
an
mich
selbst
glauben.
Just
close
your
eyes
and
forget
everything
波音を胸に感じれば
Schließ
einfach
deine
Augen
und
vergiss
alles.
Wenn
du
das
Rauschen
der
Wellen
in
deiner
Brust
spürst,
You
can
find
the
way
you
should
go
今はこうして君といたいだけ
kannst
du
den
Weg
finden,
den
du
gehen
sollst.
Jetzt
will
ich
einfach
nur
so
mit
dir
zusammen
sein.
If
everything...
Wenn
alles...
偽りの答えじゃなく
自分の中に眠ってる本当の答えを
Nicht
eine
falsche
Antwort,
sondern
die
wahre
Antwort,
die
in
dir
selbst
schlummert.
If
everything...
Wenn
alles...
必ず
すぐその先にある
自分だけのアンサー
Sicherlich
liegt
gleich
dahinter
deine
eigene
Antwort.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yoyo, Goof, yoyo, goof
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.