Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
everything
in
this
world
is
not
true
きれいな夢を描いてる
Wenn
alles
in
dieser
Welt
nicht
wahr
ist,
male
ich
einen
schönen
Traum
If
every
word
you
just
said
is
lie
それでも君を愛してる
Wenn
jedes
Wort,
das
du
gerade
sagtest,
eine
Lüge
ist,
liebe
ich
dich
trotzdem
If
everything...
Wenn
alles...
I
asked
myself
one
day
確かに歩いてきたmy
way
Eines
Tages
fragte
ich
mich.
Sicherlich
bin
ich
meinen
Weg
gegangen
ずっと
信じてきた事だけは信じたくて
Ich
wollte
immer
nur
an
das
glauben,
woran
ich
geglaubt
habe
I
lost
the
way
to
go
何もかも
作られた偽りのrealityさ
Ich
habe
den
Weg
verloren,
alles
ist
nur
eine
geschaffene,
falsche
Realität
でもstill
believe
in
you
君を失いたくはないんだよ
Aber
ich
glaube
immer
noch
an
dich,
ich
will
dich
nicht
verlieren
I
don¥t
want
dream
if
it¥s
only
a
dream
Ich
will
keinen
Traum,
wenn
es
nur
ein
Traum
ist
今ある幸せに気づけない
贅沢な幸せ者よ
Ich
erkenne
das
Glück
nicht,
das
ich
habe,
welch
verschwenderisch
Glücklicher
ich
bin!
答えなんてない
Es
gibt
keine
Antwort
手にしても
また
欲しがって欲しがって
無いものねだりな生き物よ
Selbst
wenn
ich
es
bekomme,
will
ich
mehr
und
mehr,
welch
ein
Geschöpf,
das
immer
nach
dem
Unerreichbaren
giert!
夕凪の海月に照らされて
独り立ち止まったままでいいの?
Von
Quallen
in
der
Abendflaute
angestrahlt,
ist
es
in
Ordnung,
allein
stehen
zu
bleiben?
If
everything
in
this
world
is
not
true
きれいな夢を描いてる
Wenn
alles
in
dieser
Welt
nicht
wahr
ist,
male
ich
einen
schönen
Traum
If
every
word
you
just
said
is
lie
それでも君を愛してる
Wenn
jedes
Wort,
das
du
gerade
sagtest,
eine
Lüge
ist,
liebe
ich
dich
trotzdem
If
everything...
Wenn
alles...
偽りのこの世界
どこにも答えはない
でもそれが答えじゃない
In
dieser
falschen
Welt
gibt
es
nirgends
eine
Antwort,
aber
das
ist
nicht
die
Antwort
If
everything...
Wenn
alles...
必ず
すぐその先にある
自分だけのアンサー
Sicherlich,
direkt
dahinter
liegt
meine
eigene
Antwort
How
loud
should
I
shout
突き刺さる?
歩いてきたんだここから
Wie
laut
muss
ich
schreien,
damit
es
durchdringt?
Ich
bin
meinen
Weg
von
hier
gegangen.
まじで疑わしいぜ
世の中
can¥t
take
one
more
step
降りかかる
このザマ
Ernsthaft,
diese
Welt
ist
zweifelhaft,
ich
kann
keinen
Schritt
mehr
tun,
dieses
Elend,
das
mich
trifft
Yes
Noの間
何が「future¥s
in
my
hand」立ち止まって
Zwischen
Ja
und
Nein,
was
bedeutet
„Die
Zukunft
liegt
in
meiner
Hand“?
Ich
bleibe
stehen
ただ
愛を待って
Warte
einfach
auf
Liebe
More
I
try
to
be
myself,
more
I
lose
myself
Je
mehr
ich
versuche,
ich
selbst
zu
sein,
desto
mehr
verliere
ich
mich
強がってばっか
ダサいweakness
誰にも言えない
Immer
nur
stark
tun,
eine
peinliche
Schwäche,
die
ich
niemandem
zeigen
kann
答えなんてない
Es
gibt
keine
Antwort
まだ終わってないまだ
始まってないのかもしれない
Es
ist
noch
nicht
vorbei,
vielleicht
hat
es
noch
nicht
einmal
begonnen
喉が渇いたときにはもう水はないから
Denn
wenn
die
Kehle
trocken
ist,
gibt
es
kein
Wasser
mehr
鈴虫の鳴き声にかき消され
僕の声はもう届かないと
Überdeckt
vom
Zirpen
der
Glockengrillen,
erreicht
meine
Stimme
dich
nicht
mehr
夕凪の海月に照らされて
独り立ち止まったままでいいの?
Von
Quallen
in
der
Abendflaute
angestrahlt,
ist
es
in
Ordnung,
allein
stehen
zu
bleiben?
If
everything
in
this
world
is
not
true
誰もが夢を描いてる
Wenn
alles
in
dieser
Welt
nicht
wahr
ist,
malt
jeder
einen
Traum
If
every
word
you
just
said
is
lie
それでも自分を信じたい
Wenn
jedes
Wort,
das
du
gerade
sagtest,
eine
Lüge
ist,
will
ich
trotzdem
an
mich
glauben
Just
close
your
eyes
and
forget
everything
波音を胸に感じれば
Schließ
einfach
deine
Augen
und
vergiss
alles,
wenn
du
das
Rauschen
der
Wellen
in
deiner
Brust
fühlst
You
can
find
the
way
you
should
go
今はこうして君といたいだけ
Du
kannst
den
Weg
finden,
den
du
gehen
sollst,
jetzt
will
ich
nur
so
mit
dir
sein
If
everything...
Wenn
alles...
偽りの答えじゃなく
自分の中に眠ってる本当の答えを
Nicht
die
falsche
Antwort,
sondern
die
wahre
Antwort,
die
in
mir
schlummert
If
everything...
Wenn
alles...
必ず
すぐその先にある
自分だけのアンサー
Sicherlich,
direkt
dahinter
liegt
meine
eigene
Antwort
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yoyo, Goof, yoyo, goof
Album
Answer.
date de sortie
18-07-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.