SOFFet - Answer - traduction des paroles en allemand

Answer - SOFFettraduction en allemand




Answer
Antwort
If everything in this world is not true きれいな夢を描いてる
Wenn alles in dieser Welt nicht wahr ist, male ich einen schönen Traum
If every word you just said is lie それでも君を愛してる
Wenn jedes Wort, das du gerade sagtest, eine Lüge ist, liebe ich dich trotzdem
If everything...
Wenn alles...
I asked myself one day 確かに歩いてきたmy way
Eines Tages fragte ich mich. Sicherlich bin ich meinen Weg gegangen
ずっと 信じてきた事だけは信じたくて
Ich wollte immer nur an das glauben, woran ich geglaubt habe
I lost the way to go 何もかも 作られた偽りのrealityさ
Ich habe den Weg verloren, alles ist nur eine geschaffene, falsche Realität
でもstill believe in you 君を失いたくはないんだよ
Aber ich glaube immer noch an dich, ich will dich nicht verlieren
I don¥t want dream if it¥s only a dream
Ich will keinen Traum, wenn es nur ein Traum ist
今ある幸せに気づけない 贅沢な幸せ者よ
Ich erkenne das Glück nicht, das ich habe, welch verschwenderisch Glücklicher ich bin!
答えなんてない
Es gibt keine Antwort
手にしても また 欲しがって欲しがって 無いものねだりな生き物よ
Selbst wenn ich es bekomme, will ich mehr und mehr, welch ein Geschöpf, das immer nach dem Unerreichbaren giert!
夕凪の海月に照らされて 独り立ち止まったままでいいの?
Von Quallen in der Abendflaute angestrahlt, ist es in Ordnung, allein stehen zu bleiben?
If everything in this world is not true きれいな夢を描いてる
Wenn alles in dieser Welt nicht wahr ist, male ich einen schönen Traum
If every word you just said is lie それでも君を愛してる
Wenn jedes Wort, das du gerade sagtest, eine Lüge ist, liebe ich dich trotzdem
If everything...
Wenn alles...
偽りのこの世界 どこにも答えはない でもそれが答えじゃない
In dieser falschen Welt gibt es nirgends eine Antwort, aber das ist nicht die Antwort
If everything...
Wenn alles...
必ず すぐその先にある 自分だけのアンサー
Sicherlich, direkt dahinter liegt meine eigene Antwort
How loud should I shout 突き刺さる? 歩いてきたんだここから
Wie laut muss ich schreien, damit es durchdringt? Ich bin meinen Weg von hier gegangen.
まじで疑わしいぜ 世の中 can¥t take one more step 降りかかる このザマ
Ernsthaft, diese Welt ist zweifelhaft, ich kann keinen Schritt mehr tun, dieses Elend, das mich trifft
Yes Noの間 何が「future¥s in my hand」立ち止まって
Zwischen Ja und Nein, was bedeutet „Die Zukunft liegt in meiner Hand“? Ich bleibe stehen
ただ 愛を待って
Warte einfach auf Liebe
More I try to be myself, more I lose myself
Je mehr ich versuche, ich selbst zu sein, desto mehr verliere ich mich
強がってばっか ダサいweakness 誰にも言えない
Immer nur stark tun, eine peinliche Schwäche, die ich niemandem zeigen kann
答えなんてない
Es gibt keine Antwort
まだ終わってないまだ 始まってないのかもしれない
Es ist noch nicht vorbei, vielleicht hat es noch nicht einmal begonnen
喉が渇いたときにはもう水はないから
Denn wenn die Kehle trocken ist, gibt es kein Wasser mehr
鈴虫の鳴き声にかき消され 僕の声はもう届かないと
Überdeckt vom Zirpen der Glockengrillen, erreicht meine Stimme dich nicht mehr
夕凪の海月に照らされて 独り立ち止まったままでいいの?
Von Quallen in der Abendflaute angestrahlt, ist es in Ordnung, allein stehen zu bleiben?
If everything in this world is not true 誰もが夢を描いてる
Wenn alles in dieser Welt nicht wahr ist, malt jeder einen Traum
If every word you just said is lie それでも自分を信じたい
Wenn jedes Wort, das du gerade sagtest, eine Lüge ist, will ich trotzdem an mich glauben
Just close your eyes and forget everything 波音を胸に感じれば
Schließ einfach deine Augen und vergiss alles, wenn du das Rauschen der Wellen in deiner Brust fühlst
You can find the way you should go 今はこうして君といたいだけ
Du kannst den Weg finden, den du gehen sollst, jetzt will ich nur so mit dir sein
If everything...
Wenn alles...
偽りの答えじゃなく 自分の中に眠ってる本当の答えを
Nicht die falsche Antwort, sondern die wahre Antwort, die in mir schlummert
If everything...
Wenn alles...
必ず すぐその先にある 自分だけのアンサー
Sicherlich, direkt dahinter liegt meine eigene Antwort





Writer(s): Yoyo, Goof, yoyo, goof


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.