Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ひとりじゃない with MONGOL800
Nicht Allein with MONGOL800
ひとりじゃない
with
MONGOL800
Nicht
Allein
with
MONGOL800
あなたがいたから今の僕がいる
果てない空の青のように
Weil
du
da
warst,
bin
ich
jetzt
hier,
wie
das
Blau
des
endlosen
Himmels
もっとあなたを愛せるはず
ひとりじゃないから
さぁ手をつなごう
Ich
sollte
dich
noch
mehr
lieben
können,
weil
ich
nicht
allein
bin,
also
komm,
lass
uns
Händchen
halten
You
made
my
special
day
You
made
my
special
day
どんなに願っても
時は待ってはくれないから
Egal
wie
sehr
ich
es
mir
wünsche,
die
Zeit
wartet
nicht
足取り重い並木道を
歩いてく最後の帰り道よ
Mit
schweren
Schritten
gehe
ich
die
von
Bäumen
gesäumte
Allee
entlang,
der
letzte
Heimweg
"きっとまた会えるよね?"
そう言って強く握った手
"Wir
sehen
uns
sicher
wieder,
oder?"
– mit
diesen
Worten
die
fest
gedrückte
Hand
心からあなたに巡り会えて
本当によかった
Ich
bin
von
Herzen
froh,
dich
getroffen
zu
haben,
wirklich
Yeah
I
got
it!!
Got
it!!
Let's
get
now!!
Let's
get
the
freedom!!
Yeah
I
got
it!!
Got
it!!
Let's
get
now!!
Let's
get
the
freedom!!
ラジカセなら揺らせスピーカー
Wenn
du
'nen
Kassettenrekorder
hast,
lass
die
Lautsprecher
wackeln
この世に生まれ落ちた日から
俺も手にしてんだ夢見る力
Seit
dem
Tag,
an
dem
ich
auf
diese
Welt
kam,
habe
auch
ich
die
Kraft
zu
träumen
学んだもんは人間ってやつと
ちっぽけな愛と人生ってやつも
Was
ich
gelernt
habe,
sind
die
Menschen,
die
kleine
Liebe
und
auch
das
Leben
あなたの声に背中押され
歩いてきたここまで
Von
deiner
Stimme
angetrieben,
bin
ich
bis
hierher
gegangen
風に舞う
花びらひとひら
ハラハラヒラリ
Im
Wind
tanzende
Blütenblätter,
einzeln,
flirrend
fallend
季節はまだ
同じ
青い春
Die
Jahreszeit
ist
immer
noch
derselbe
blaue
Frühling
限りある
人生
泣き笑いしわくちゃ
そんな
夢を見る
Woo〜
Ein
begrenztes
Leben,
Lachen
und
Weinen,
faltig
– solch
einen
Traum
sehe
ich,
Woo~
あなたがいたから今の僕がいる
果てない空の青のように
Weil
du
da
warst,
bin
ich
jetzt
hier,
wie
das
Blau
des
endlosen
Himmels
もっとあなたを愛せるはず
ひとりじゃないから
さぁ手をつなごう
Ich
sollte
dich
noch
mehr
lieben
können,
weil
ich
nicht
allein
bin,
also
komm,
lass
uns
Händchen
halten
泣きたいだけ泣いていいんだよ
二人をずっとつなぎとめんだよ
Du
kannst
weinen,
so
viel
du
willst,
es
wird
uns
beide
immer
verbinden
不確かな明日
教えてくれました
確かな優しさ
Ein
ungewisses
Morgen,
doch
du
zeigtest
mir
sichere
Zärtlichkeit
神様の手の平ん中で回る
この地球で一花咲かす
In
Gottes
Handfläche
drehend,
auf
dieser
Erde
eine
Blume
zum
Blühen
bringen
そんなこの実は成熟し
ちょっとだけいびつな芸術品
Solch
eine
Frucht
ist
gereift,
ein
kleines
bisschen
unförmiges
Kunstwerk
星のように
満天の笑顔
キラキラヒカル
Wie
Sterne,
ein
himmelsvolles
Lächeln,
funkelnd
leuchtend
月のように
あなたの頼りに
Wie
der
Mond,
will
ich
deine
Stütze
sein
照らせ光
この地球と心の裏側
いつまでも
Woo〜
Leuchte,
Licht,
auf
diese
Erde
und
die
Kehrseite
des
Herzens,
für
immer,
Woo~
信じることが辛いとき
あなたの声を背に
ただ生きてきた
Wenn
es
schwer
war
zu
glauben,
habe
ich,
mit
deiner
Stimme
im
Rücken,
einfach
weitergelebt
心の悩みはつきないけど
あなたの笑顔で
僕は救われる
Die
Sorgen
des
Herzens
enden
nicht,
aber
dein
Lächeln
rettet
mich
もっと
もっと
もっと...
もっと
もっと
もっと...
そばに...
Mehr,
mehr,
mehr...
Mehr,
mehr,
mehr...
näher
bei
dir...
もっと
もっと
もっと...
もっと
もっと
もっと...
Mehr,
mehr,
mehr...
Mehr,
mehr,
mehr...
同じ時代に生まれて
Geboren
in
derselben
Ära
同じ瞬間を過ごしてる
Verbringen
wir
denselben
Moment
二人出会えた奇迹の軌跡
Die
Spur
des
Wunders
unseres
Treffens
意味も答えも欲しがらないよ
Ich
verlange
weder
nach
Sinn
noch
nach
Antwort
あなたがいたから今の僕がいる
果てない空の青のように
Weil
du
da
warst,
bin
ich
jetzt
hier,
wie
das
Blau
des
endlosen
Himmels
もっとあなたを愛せるはず
ひとりじゃないから
さぁ手をつなごう
Ich
sollte
dich
noch
mehr
lieben
können,
weil
ich
nicht
allein
bin,
also
komm,
lass
uns
Händchen
halten
信じることをやめたとき
その先に何が見えるのだろう
Wenn
ich
aufhöre
zu
glauben,
was
werde
ich
dahinter
wohl
sehen?
世界の歪みは消えないけど
あなたの笑顔で僕は救われる
Die
Verzerrungen
der
Welt
verschwinden
nicht,
aber
dein
Lächeln
rettet
mich
もっと
もっと
もっと...
もっと
もっと
もっと...
そばに...
Mehr,
mehr,
mehr...
Mehr,
mehr,
mehr...
näher
bei
dir...
もっと
もっと
もっと...
もっと
もっと
もっと...
Mehr,
mehr,
mehr...
Mehr,
mehr,
mehr...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Goof, Yoyo, Kiyosaku Kiyosaku
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.