SOFFet - 恋唄 with SEAMO - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SOFFet - 恋唄 with SEAMO




恋唄 with SEAMO
A Song of Love with SEAMO
離れてわかる事もあるよね もう重なる事はない手と手
There are things we can only understand when we are apart, like these hands that will never clasp again,
この別れ 二人のためなんて 神様も意地悪だね
This breakup, supposed to be good for us both, but God has a wicked sense of humor,
僕の事を忘れるなとは言わないが
I won't ask you to remember me,
絶対に僕は君の事を ありがとうを
But I will never, ever forget you. Thank you,
ずっとずっと忘れないよ
For everything, and I will never forget
今でも君に会いたくて
I miss you so much,
本当はすごく泣きたくて
And I want to cry so badly.
君がくれた 幸せは
The happiness you gave me,
優しい思い出になった
Has become a gentle memory.
すべて 眩しくてきれいで
Everything was so bright and beautiful,
苦しくなるほど愛しくて
So unbearably dear to me.
君に会えて 共にいられて
I'm so grateful that I met you, and that we were together,
本当に幸せでした
I was truly happy.
I remember にじむMemories
I remember our hazy Memories,
君との刹那の日々のDaydream
Our ephemeral days together, a Daydream.
夕暮れ 君を抱き締めた時
At twilight, when I held you in my arms,
二人の時計 動き出したあの日
The day our clocks started ticking together.
ピンクの石のリングを渡して
I gave you a ring with a pink stone,
すぐにはめて見せて笑って
And you slipped it on and smiled.
君の全てが優しかった
Everything about you was so kind.
君がいる世界が好きだった
I loved the world you created for us.
今でも君に会いたくて
I miss you so much,
本当はすごく泣きたくて
And I want to cry so badly.
君がくれた 幸せは
The happiness you gave me,
優しい思い出になった
Has become a gentle memory.
すべて 眩しくてきれいで
Everything was so bright and beautiful,
苦しくなるほど愛しくて
So unbearably dear to me.
君に会えて 共にいられて
I'm so grateful that I met you, and that we were together,
本当に幸せでした
I was truly happy.
今になって分かったよ 本当に愛してた
I finally understand, I really did love you,
君がそこにいる「当たり前」や「強がり」が見えなくさせてた
The "ordinariness" and "pretenses" blinded me to your presence.
もう追いかけたりしないよ 幸せになってくれ
I won't chase after you anymore, I want you to be happy,
強くなると誓うよ
I promise to become stronger.
ありがとう・・・
Thank you...
今でも君に会いたくて
I miss you so much,
本当はすごく泣きたくて
And I want to cry so badly.
君がくれた 幸せは
The happiness you gave me,
優しい思い出になった
Has become a gentle memory.
すべて 眩しくてきれいで
Everything was so bright and beautiful,
苦しくなるほど愛しくて
So unbearably dear to me.
君に会えて 共にいられて
I'm so grateful that I met you, and that we were together,
本当に幸せでした
I was truly happy.





Writer(s): Goof, Naoki Takada, goof, naoki takada


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.