SOH - Mode Nuit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SOH - Mode Nuit




Mode Nuit
Nocturnal Mode
ميلودي عبد الحليم نبات نغازل في ما ريم
Melody Abdel Halim, you've got us flirting with what's far away
لا مور داتو نبع الحنان ما قدرتش نمدوا للحريم
You're our source of tenderness, I couldn't get close to any other women
مالڨري نعانيو مازال الشرف سليم
Despite our suffering our honor is still intact
تلقانا واقفين رجال جامي تشوفنا ننحنيو
You'll see that we stand as men, you'll never see as bend
و كي يحوم الظلام ندير الحرام في LM
And when darkness looms we do bad things in LM
وسيلة تخفف الألام جرعة تنسيني في الأنم
A shortcut to make the pain go away, a dose for me to forget in anime
تلقاني صامد كي الصنم ساكت ما نحب الكلام
You'll find me standing like a statue, silent, I don't like to talk
خليني نعيش في سلام أنا و عقلي و فوك العالم
Let me live in peace, me, my mind, and away from the world
كاسب مونطال ميطاليك ما يقدر يلعب في طاليك
I'm wearing a metallic jumpsuit, no one can play with your life
مالعيباد Que je valide ماتوا فعيني كي الإطالي
You're the only one I approve of, the others seem like Italians to me
مخي مكسر لي باليس نحوس عالمجهول كي طاليي
My broken mind is like a compass, searching the unknown like a fool
متمني ميزان يميل لدروات كي ليطاليك
I wish for a balance that'll tip the scales in my favor
و ماشي الراي لي تالف دارو خشوع في الألف
And the trend that's spoiled, bring in some modesty for a thousand days
بلا حشمة باعو الشرف نساو وصية السلف
They sold their honor without shame, they've forgotten the creed of their ancestors
بربي يخلف أنا موالف ما ستنيت والو مالحياة
May God protect me, I'm faithful and I don't wait for goodness in this life
كلاو الغلة سرقوا مغارف و نكروا واش جاء في الآيات
They've stolen bountiful harvests, dug up the garden, and denied what came in the Qur'an
أهواك و أتمنى لو أنساك و أنسى روحي و أياك
I adore you and I wish I could forget you, forget myself, and forget you
و نضاعي تبقى فداك لو تنساني
And my bed remains devoted to you, should you forget me
ما نحلموش بالريادة باعوا شارة القيادة
We don't dream of leading, they've sold us out
قتلوا الطموح في العيادة فيهم ريحة الدياثة
They killed ambition in the clinic, they smell like cowardice
نعرف رموز السيادة قراوهملي في البريمار
We know the symbols of sovereignty, we studied them in primary school
العملة داروها رياضة و حنا لي نفدوا بالدماء
They've turned money into a sport, and we're the ones bleeding to death
كيفاش حاب تعيش La vie و نتايا ما Début mort
How do you expect to live the good life when you're dead already
تمشي راجل يجوزوك كافي فيهم خصايل إيريكزي مور
You see someone respectable and you insult them, your behavior is like that of Moroccan whores
أعطوني بنت السلطان ما يزيد يقيي نسيبي مونك
Give me the Sultan's daughter and let my relatives die in peace
في بحر الفينجو نافيڨ رامي بالفي و السيبي مول
I'm swimming against the current in a sea of mud, throwing myself into misfortune and destiny
و عندنا الرجلة مواقف ماشي هدرة و كتان
And our manliness is shown in our actions, not in our words and appearance
ما تمشينا كلمة ريام مام يكون زينها فتان
We don't follow rumors unless they're attractive and beautiful
لا حاب هدرتي نبروفي ارواح قابلنا في الدرب
If you want to chat with me, professor, come find me at my spot
روح سقسي عليا تو بروفي حنا ما نروفها في التل
Go ask around about me, we're not the kind to get lost in the hills
الدنيا تضرب بال PV لـ Prix ماشي في L′Privé
The world punishes you with speeding tickets, not in VIP lounges
لا فنير لي راك تبني فيه خو ما طلعوا بالويفي
Don't build a foundation on art where you can't get Wi-Fi
مصغر كاره حياتوا راح يكتبها في CV
A hateful loser who'll write his life story on a resume
يا دزاير طاب القلب ماشي في سميرة TV
Oh Algeria, my heart is uneasy, this isn't on Samira TV
أهواك و أتمنى لو أنساك و أنسى روحي و أياك
I adore you and I wish I could forget you, forget myself, and forget you
و نضاعي تبقى فداك لو تنساني
And my bed remains devoted to you, should you forget me





Writer(s): Soh Eib


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.