Paroles et traduction SOJA - Born In Babylon - Live in Virginia
I
came
from
nothing
but
not
nothing
like
nothing
Я
пришел
из
ничего,
но
не
из
ничего,
как
ничто.
Nothing
- like
nobody
thought
I
was
something
Ничего-как
будто
никто
не
думал,
что
я
что-то
значу.
Nothing
- like
called
every
name
in
the
book
Ничего
подобного,
я
назвал
все
имена
в
книге.
But
for
every
second
guess
I
never
gave
a
second
look,
look
Но
на
каждую
вторую
догадку
я
никогда
не
обращал
внимания.
I
tell
myself,
"Don't
let
it
get
to
me!"
Я
говорю
себе:
"не
позволяй
этому
овладеть
мной!"
'Cause
if
the
best
they've
got
is
not
impressing
me
Потому
что
если
лучшее,
что
у
них
есть,
не
впечатляет
меня
...
Then
there's
no
reason
they
should
get
the
best
of
me
Тогда
у
них
нет
причин
брать
надо
мной
верх.
While
they
were
aiming
at
my
words
they
missed
the
rest
of
me,
see
Пока
они
целились
в
мои
слова,
они
пропустили
остальную
часть
меня,
понимаете
So
how
can
I
stop
all
these
Так
как
же
мне
остановить
все
это?
Critics
from
their
talking?
Критики
от
их
разговоров?
The
more
I
do,
the
more
they
say.
Чем
больше
я
делаю,
тем
больше
они
говорят.
But
there's
no
way
I'm
stopping,
Но
я
никак
не
могу
остановиться,
So
they
just
keep
on
talking.
Поэтому
они
просто
продолжают
говорить.
And
who
do
you
think
I
think
I
am?
И
кем,
по-твоему,
я
себя
считаю?
I
got
the
feeling
that
there's
more
like
me.
У
меня
такое
чувство,
что
таких,
как
я,
больше.
Born
in
Babylon
but
you
just
got
to
be
free.
Родился
в
Вавилоне,
но
ты
просто
должен
быть
свободным.
Shackles
on
your
feet
that
you
and
me
can't
see,
Кандалы
на
твоих
ногах,
которые
мы
с
тобой
не
видим.
But
you
can
feel
them
and
they
heavy,
Но
ты
чувствуешь
их,
и
они
тяжелы.
So
you
need
that
key!
Значит,
тебе
нужен
ключ!
And
so
you're
looking
at
your
hands
sayin':
И
вот
ты
смотришь
на
свои
руки
и
говоришь:
"Man,
if
I
ditch
the
system
these
could
be
mine."
"Чувак,
если
я
брошу
систему,
они
могут
стать
моими".
But
then
you
hear
a
voice
come
up
from
behind:
Но
затем
ты
слышишь
голос,
доносящийся
сзади:
"Don't
even
think
about
steppin'
out
of
line!"
"Даже
не
думай
переступать
черту!"
So
how
can
I
stop
all
these
Так
как
же
мне
остановить
все
это?
Critics
from
their
talking?
Критики
от
их
разговоров?
The
more
I
do,
the
more
they
say.
Чем
больше
я
делаю,
тем
больше
они
говорят.
But
there's
no
way
I'm
stopping,
Но
я
никак
не
могу
остановиться,
So
they
just
keep
on
talking.
Поэтому
они
просто
продолжают
говорить.
And
who
do
you
think
I
think
I
am?
И
кем,
по-твоему,
я
себя
считаю?
Who
do
you
think
I
am?
За
кого
ты
меня
принимаешь?
My
friends
are
deep
and
they're
all
I've
got.
Мои
друзья
глубоки,
и
это
все,
что
у
меня
есть.
They
stand
up
behind
me
if
you
like
it
or
not.
Они
встают
позади
меня,
нравится
вам
это
или
нет.
And
I'm
telling
you
that
the
fire's
hot.
И
я
говорю
тебе,
что
огонь
горит.
Can
you
see
that
smoking?
Видишь,
как
он
дымится?
Did
you
hear
that
shot?
Вы
слышали
выстрел?
'Cause
this
is
war
and
in
the
middle
I
am.
Потому
что
это
война,
и
я
в
ее
центре.
So
judge
me
now
with
your
pen
in
hand
Так
что
суди
меня
теперь
с
пером
в
руке.
'Cause
I'm
too
busy
to
judge
another
man,
Потому
что
я
слишком
занят,
чтобы
судить
другого
человека,
Trying
to
write
the
blueprint
for
all
the
world
to
understand
Пытаясь
написать
план,
чтобы
весь
мир
понял
And
how
can
I
stop
all
these
И
как
я
могу
остановить
все
это?
Critics
from
their
talking?
Критики
от
их
разговоров?
The
more
I
do,
the
more
they
say
(more
they
say,
yeah)
Чем
больше
я
делаю,
тем
больше
они
говорят
(больше
они
говорят,
да).
But
there's
no
way
I'm
stopping,
Но
я
никак
не
могу
остановиться,
So
they
just
keep
on
talking.
Поэтому
они
просто
продолжают
говорить.
Who
do
you
think
I
think
I
am?
Как
ты
думаешь,
за
кого
я
себя
принимаю?
Who
do
you
think
I
am?
За
кого
ты
меня
принимаешь?
How
can
I
stop
all
these
Как
я
могу
остановить
все
это?
Critics
from
your
talking?
Критики
из
твоих
разговоров?
The
more
I
do,
the
more
they
say.
Чем
больше
я
делаю,
тем
больше
они
говорят.
(They
won't
stop
talking)
(Они
не
перестают
говорить)
(They
won't
stop
talking)
(Они
не
перестают
говорить)
But
there's
no
way
I'm
stopping,
Но
я
ни
за
что
не
остановлюсь.
They
won't
stop
talk,
they
won't
stop
talking
Они
не
перестанут
говорить,
они
не
перестанут
говорить.
There's
no
way
I'm
stopping
Я
ни
за
что
не
остановлюсь.
Maybe
I
should
not
be
myself
Возможно,
мне
не
следует
быть
собой.
(Who
do
you
think
I
am)
(За
кого
ты
меня
принимаешь?)
As
I've
just
giving
the
critics
help
Я
просто
помогаю
критикам.
(Who
do
you
think
I
am)
(За
кого
ты
меня
принимаешь?)
And
it
makes
me
twist
my
stomach
in
half
И
это
заставляет
меня
скрутить
живот
пополам.
(Who
do
you
think
I
am)
(За
кого
ты
меня
принимаешь?)
(Who
do
you
think
I
think
I
am)
(за
кого
ты
меня
принимаешь?)
(Who
do
you
think
I
am)
(За
кого
ты
меня
принимаешь?)
If
I
never
tried
to
do
this
at
all
Если
бы
я
никогда
не
пытался
сделать
это
вообще
(Who
do
you
think
I
am)
(За
кого
ты
меня
принимаешь?)
And
I
think
he'd
be
out
of
a
job
И
я
думаю,
что
он
останется
без
работы.
(Who
do
you
think
I
am)
(За
кого
ты
меня
принимаешь?)
And
maybe
I
just
should've
stayed
in
bed
И,
может
быть,
мне
просто
следовало
остаться
в
постели.
(Who
do
you
think
I
am)
(За
кого
ты
меня
принимаешь?)
Stay
out
of
the
booth
and
put
all
these
guitars
in
the
closet
Держись
подальше
от
будки
и
убери
все
эти
гитары
в
шкаф.
(Who
do
you
think
I
am)
(За
кого
ты
меня
принимаешь?)
Maybe
I
should
go
back
to
school
Может
мне
стоит
вернуться
в
школу
(Who
do
you
think
I
am)
(За
кого
ты
меня
принимаешь?)
But
anymore
education
just
makes
me
feel
like
a
fool
Но
теперь
образование
просто
заставляет
меня
чувствовать
себя
дураком.
(Who
do
you
think
I
am)
(За
кого
ты
меня
принимаешь?)
So
I
guess
I
gotta
let
critics
talk
Так
что,
наверное,
я
должен
позволить
критикам
говорить.
(Who
do
you
think
I
am)
(За
кого
ты
меня
принимаешь?)
Cause
I
won't
stop.
Потому
что
я
не
остановлюсь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JACOB HEMPHILL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.