Paroles et traduction SOLO ansamblis - Eskalatorius
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lūpos
susiūtos
manim,
My
lips
are
sewn
together,
Akys
užpiltos
tavim.
My
eyes
are
filled
with
you.
Skęstam
sulipę
į
lietų.
We
are
drowning
in
the
rain.
Tvankia
virstam
dviese
naktim.
We
become
sultry,
together,
at
night.
Paukščiai
bučiuoja
žvaigždes,
The
birds
kiss
the
stars,
Sparnais
sukarpo
mėnulį.
Their
wings
cut
the
moon.
Kalbantis
uogom
žmogus.
The
man
who
talks
to
berries.
Po
širdimi
naujas
guli.
A
new
one
lies
beneath
my
heart.
Nemokam
kalbėt
apie
buitį,
We
do
not
know
how
to
talk
about
everyday
things,
Nes
tylą
bučiuot
mums
svarbiau.
Because
kissing
your
silence
is
more
important
to
us.
Po
oda
ramiai
mėgstam
gultis,
We
like
to
calmly
lie
under
each
other's
skin,
Po
oda
mes
tylim
tyliau.
Under
our
skin,
we
are
quieter.
Paukščiai
bučiuoja
žvaigždes,
The
birds
kiss
the
stars,
Sparnais
sukarpo
mėnulį.
Their
wings
cut
the
moon.
Kalbantis
uogom
žmogus.
The
man
who
talks
to
berries.
Po
širdimi
naujas
guli.
A
new
one
lies
beneath
my
heart.
Išardom
lėtai
vienas
kitą
We
slowly
disassemble
each
other
Lytėjimo
įnagiais.
With
the
implements
of
touch.
Paliekam
planetą
pilką
We
leave
a
gray
planet
Su
paukščiais
pakylančiais.
With
birds
rising
up.
Paukščiai
bučiuoja
žvaigždes,
The
birds
kiss
the
stars,
Sparnais
sukarpo
mėnulį.
Their
wings
cut
the
moon.
Kalbantis
uogom
žmogus.
The
man
who
talks
to
berries.
Po
širdimi
naujas
guli.
A
new
one
lies
beneath
my
heart.
Paukščiai
bučiuoja
žvaigždes,
The
birds
kiss
the
stars,
Sparnais
sukarpo
mėnulį.
Their
wings
cut
the
moon.
Kalbantis
uogom
žmogus.
The
man
who
talks
to
berries.
Po
širdimi
naujas
guli.
A
new
one
lies
beneath
my
heart.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giedrius Kiela
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.