SOLO ansamblis - Neturėjom Dainos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SOLO ansamblis - Neturėjom Dainos




Neturėjom Dainos
We Never Had a Song
Mums pavyko pasislėpt nuo šviesos
We hid from the light successfully
Atsikratėme mėnulio efekto
We got rid of the moon's effect
Šiąnakt stovim ant bedugnės krašto
Tonight we are on the edge of the abyss
Šiąnakt šičia trokštam naštą nusimesti
Tonight we're here to let go of the burden
Bet tarp mūsų įsitempus tyla
But the silence between us is tense
Ir tai ne kinas, tai ne kinas, ne kinas
And this is not a movie, this is not a movie, not a movie
Tai šešėliai mums kalba savo atšauria kalba
It's the shadows that speak to us in their harsh language
Mes taip pat atėjom čia su jais pasikalbėti
We came here likewise to talk to them
Nebijokim paragauti tamsos
Let's not fear to have a taste of the darkness
Ji veikia taip kaip ir šviesa, tik tai apsimeta nuodinga
It works like light, but it pretends to be toxic
Tu gali savo šešėlį sužeist
You can hurt your shadow
Tu gali su juo žaisti, pasilikti ir išeiti
You can play with it, stay with it, and leave
Mes niekad neturėjom dainos
We never had a song
Mūsų garso takelis - monologas vėjo
Our soundtrack is the monologue of the wind
surasime tyliausioje vietoj
Which we'll find in the quietest of places
Mums niekad fejerverkų dėl efekto nereikėjo
We never needed fireworks for effect
Tau nebūtina slėptis nuo manęs
You don't have to hide from me
Tavo fizinį kontūrą sukuriu pro rūbą
I create your physical contours through your clothes
tikiuosi, kad tyla užsitęs
I hope the silence continues
tikiuosi ta tyla daugiau nebepaleis manęs
I hope this silence never lets me go
Nes mums pavyko pasislėpt nuo šviesos
Because we hid from the light successfully
Atsikratėme mėnulio efekto
We got rid of the moon's effect
Šiąnakt stovim ant bedugnės krašto
Tonight we are on the edge of the abyss
Šiąnakt šičia trokštam naštą nusimesti
Tonight we're here to let go of the burden
Mes niekad neturėjom dainos
We never had a song
Mūsų garso takelis - monologas vėjo
Our soundtrack is the monologue of the wind
surasime tyliausioje vietoj
Which we'll find in the quietest of places
Mums niekad fejerverkų dėl efekto nereikėjo
We never needed fireworks for effect






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.