Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
your
red
balloon
tied
to
you
with
pretty
ribbon
Ich
war
dein
roter
Ballon,
mit
einem
hübschen
Band
an
dich
gebunden
And
pretty
words
kept
me
there
(kept
me
there)
Und
schöne
Worte
hielten
mich
dort
(hielten
mich
dort)
You
start
to
think
it's
all
real,
and
maybe
we're
one
in
a
million
Du
fängst
an
zu
glauben,
dass
alles
echt
ist,
und
vielleicht
sind
wir
eins
zu
einer
Million
And
maybe
love
isn't
unfair
(isn't
unfair)
Und
vielleicht
ist
Liebe
nicht
unfair
(nicht
unfair)
If
I
had
known
that
sunrise
would've
turned
rain
in
the
afternoon
Hätte
ich
gewusst,
dass
der
Sonnenaufgang
am
Nachmittag
zu
Regen
werden
würde
I
would've
never
showed
up
Wäre
ich
niemals
aufgetaucht
If
I
had
known
the
blue
skies
would
have
turned
gray,
then
the
honeymoon
Hätte
ich
gewusst,
dass
der
blaue
Himmel
grau
werden
würde,
dann
hätten
die
Flitterwochen
Would
have
never
meant
so
much
Niemals
so
viel
bedeutet
Baby,
the
way
you
left
me
ruined
everything
Baby,
die
Art,
wie
du
mich
verlassen
hast,
hat
alles
ruiniert
Yeah,
baby,
the
way
you
left
me
ruined
everything
(and
everything,
and
everything)
Ja,
Baby,
die
Art,
wie
du
mich
verlassen
hast,
hat
alles
ruiniert
(und
alles,
und
alles)
Made
me
crazy
how
all
the
perfect
times
are
turning
into
one
bad
dream
Es
macht
mich
verrückt,
wie
all
die
perfekten
Zeiten
zu
einem
bösen
Traum
werden
Baby,
the
way
you
left
me
ruined
everything
(and
everything,
and
everything)
Baby,
die
Art,
wie
du
mich
verlassen
hast,
hat
alles
ruiniert
(und
alles,
und
alles)
Brings
me
back,
back
to
you,
stories
that
we
wrote
together
Bringt
mich
zurück,
zurück
zu
dir,
Geschichten,
die
wir
zusammen
geschrieben
haben
Moves
so
fast,
gone
too
soon
(gone
too
soon)
Vergeht
so
schnell,
zu
früh
vorbei
(zu
früh
vorbei)
Sometimes,
I
wish
I
could
rip
out
the
pages,
write
a
new
ending
Manchmal
wünschte
ich,
ich
könnte
die
Seiten
herausreißen,
ein
neues
Ende
schreiben
One
with
the
lighter
shade
of
blue
(shade
of
blue)
Eins
mit
einem
helleren
Blauton
(Blauton)
If
I
had
known
that
sunrise
would've
turned
rain
in
the
afternoon
Hätte
ich
gewusst,
dass
der
Sonnenaufgang
am
Nachmittag
zu
Regen
werden
würde
I
would've
never
showed
up
Wäre
ich
niemals
aufgetaucht
If
I
had
known
the
blue
skies
would
have
turned
gray,
then
the
honeymoon
Hätte
ich
gewusst,
dass
der
blaue
Himmel
grau
werden
würde,
dann
hätten
die
Flitterwochen
Would
have
never
meant
so
much
Niemals
so
viel
bedeutet
Baby,
the
way
you
left
me
ruined
everything
Baby,
die
Art,
wie
du
mich
verlassen
hast,
hat
alles
ruiniert
Yeah,
baby,
the
way
you
left
me
ruined
everything
(and
everything,
and
everything)
Ja,
Baby,
die
Art,
wie
du
mich
verlassen
hast,
hat
alles
ruiniert
(und
alles,
und
alles)
Made
me
crazy
how
all
the
perfect
times
are
turning
into
one
bad
dream
Es
macht
mich
verrückt,
wie
all
die
perfekten
Zeiten
zu
einem
bösen
Traum
werden
Baby,
the
way
you
left
me
ruined
everything
(and
everything,
and
everything)
Baby,
die
Art,
wie
du
mich
verlassen
hast,
hat
alles
ruiniert
(und
alles,
und
alles)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nolan Lambroza, Lenno Sakari Linjama, Chloe George, Steph Jones, Joonggyu Kwak, Heedong Nam, Yoo Han Lee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.