Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
深夜に突然着信
Ein
plötzlicher
Anruf
mitten
in
der
Nacht
「テレビを見てた」と嘘つく
Du
lügst
und
sagst:
"Ich
habe
ferngesehen"
「今から逢える?」と聞かれて
Du
fragst:
"Können
wir
uns
jetzt
treffen?"
「いいよ」と答えて
あわてる
Ich
sage
"Ja"
und
gerate
in
Panik
ボサボサ髪の毛
腫れた目(どういうこと?)
Zerzaustes
Haar,
geschwollene
Augen
(Was
soll
das?)
潤い忘れた唇(どういうこと?)
Ausgetrocknete
Lippen
(Was
soll
das?)
残りわずか携帯の充電(どういうこと?)
Fast
leere
Handy-Batterie
(Was
soll
das?)
あきらめかけるけど
無理矢理
片付ける
Ich
will
schon
aufgeben,
räume
aber
gezwungenermaßen
auf
待ちくたびれたあなたの事
Ich
habe
so
lange
auf
dich
gewartet
いい加減
頭くる
ホント
Langsam
werde
ich
wirklich
sauer
それでもこの胸の高鳴り隠せない
Trotzdem
kann
ich
mein
Herzklopfen
nicht
verbergen
あれからひと月経つのに
Seitdem
ist
ein
Monat
vergangen
電話もメールも鳴らない
Kein
Anruf,
keine
Nachricht
待つだけの女はうんざり
Ich
habe
es
satt,
immer
nur
zu
warten
今度は私がしかける
Diesmal
bin
ich
dran
疑う耳元
留守電(どういうこと?)
Ein
misstrauisches
Ohr,
die
Mailbox
(Was
soll
das?)
いくら待っても無い返信(どういうこと?)
Ich
warte
ewig,
aber
keine
Antwort
(Was
soll
das?)
聞かせてよ
うまい言い訳(どういうこと?)
Sag
mir
eine
gute
Ausrede
(Was
soll
das?)
あきらめかけた時着信
あなたから
Gerade
als
ich
aufgeben
will,
ein
Anruf
von
dir
待ちくたびれたあなたの事
Ich
habe
so
lange
auf
dich
gewartet
いい加減
頭くる
ホント
Langsam
werde
ich
wirklich
sauer
それでもこの胸の高鳴り隠せない
Trotzdem
kann
ich
mein
Herzklopfen
nicht
verbergen
あなたに振り回されて
Du
spielst
mit
mir
今日も結局怒れないモード
Und
heute
bin
ich
wieder
nicht
in
der
Lage,
wütend
zu
sein
それでもこのはやる気持ちは止められない
Trotzdem
kann
ich
diese
Aufregung
nicht
stoppen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kreva, Sonomi
Album
S.O.N.O
date de sortie
08-07-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.