Sonomi - Nagareboshi, Nagarenaide - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sonomi - Nagareboshi, Nagarenaide




Nagareboshi, Nagarenaide
If Stars Do Not Fall
もし今願いが叶うのなら
If wishes could come true
流れ星流れないで
Don't let the stars fall
遠回りがやけに嬉しい
The roundabout way is oddly pleasant
帰り道
On the way home
流れ星が見たいなんて
I want to see a shooting star
珍しい
How unusual
今度はいつ会える?
When can I see you again?
聞かれてうつむくあなた見たら
When you ask me, and I look down
どんどん欲が出るの
I become more and more greedy
一秒でも長く側にたい
I want to be by your side for even a second longer
街の灯りに背を向けて
Turning my back to the city lights
KISSをしよう
Let's kiss
流れ星が流れたらもう
Once the shooting star falls, it's over
時間切れ
Time's up
今日だけ帰らないで
Don't go home tonight
なんて言えないから切なくて
I can't say that, so it's painful
なんとか手段が欲しいよ
I need to find a way
「じゃあ、またね」って手を振る前に
Before you wave and say "See you later"
もし今願いが叶うのなら
If wishes could come true
流れ星流れないで
Don't let the stars fall
あと少し夢見ていたいから
Because I want to dream a little longer
いつものように流れないで
Don't fall like you always do
星が瞬く度にハッとする
Every time a star twinkles, I'm startled
流れ星流れないで
Don't let the stars fall
あとは何にも望まないから
Because I have nothing more to wish for
流れないで今だけは
Just this once, don't fall
このままずっと...
Just like this, forever...
もし今願いが叶うのなら
If wishes could come true
流れ星流れないで
Don't let the stars fall
あと少し夢見ていたいから
Because I want to dream a little longer
いつものように流れないで
Don't fall like you always do
もし今願いが叶うのなら
If wishes could come true
流れ星流れないで
Don't let the stars fall
だけど願いをかけられないから
But I can't make a wish
この想いを何に願う?
To whom shall I address this plea?





Writer(s): Sonomi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.