SOOBIN feat. Duy B & Trix - Tháng Năm - Duy B & Trix Radio Mix - traduction des paroles en allemand

Tháng Năm - Duy B & Trix Radio Mix - Trix , SOOBIN traduction en allemand




Tháng Năm - Duy B & Trix Radio Mix
Monate und Jahre - Duy B & Trix Radio Mix
Never wanna let you go
Will dich niemals gehen lassen
Never wanna let you go, babe
Will dich niemals gehen lassen, Babe
Never, oh
Niemals, oh
Đôi khi mây quên theo gió trôi
Manchmal vergessen die Wolken, mit dem Wind zu ziehen
Đôi khi môi quên không cất lời
Manchmal vergessen die Lippen, Worte zu formen
Vội tay vuốt làn tóc rối bời
Eilig streiche ich mir durchs wirre Haar
Nhìn theo gió về nơi cuối trời
Blicke dem Wind nach, zum fernen Horizont
Con tim anh mang bao nhớ thương
Mein Herz trägt so viel Sehnsucht
Gửi một tình yêu xa muôn phương
Sendet eine Liebe in weite Ferne
Giờ em như một cơn từng đêm anh nhớ
Jetzt bist du wie ein Traum, von dem ich jede Nacht träume und dich vermisse
Còn yêu em, còn thương em mãi
Ich liebe dich noch, vermisse dich immer noch
Chợt nhận ra anh đã đánh mất
Plötzlich erkenne ich, dass ich dich verloren habe
Tìm lại sao được khi bước chân em xa?
Wie kann ich dich wiederfinden, wenn deine Schritte dich weit weg führen?
Tháng năm trôi qua nhanh quá
Die Monate und Jahre vergehen so schnell
Giấc kia như tan vỡ
Jener Traum scheint zu zerbrechen
Còn mình anh mang những nỗi nhớ
Ich bleibe allein mit meiner Sehnsucht
Một mình anh lạc trong giữa đêm chơ
Allein irre ich in der einsamen Nacht umher
Biết em đang nơi xa lắm
Ich weiß, dass du weit weg bist
Vẫn mong em bao đêm trắng
Sehne mich trotzdem in schlaflosen Nächten nach dir
Một mình anh mang những nỗi nhớ
Ich bleibe allein mit meiner Sehnsucht
Giấc kia như đang dần tan vỡ
Jener Traum scheint langsam zu zerbrechen
Làm sao giấu đi đôi mắt nhòe từ ngày em đi trong mắt anh?
Wie kann ich die Tränen verbergen, die seit deinem Weggang in meinen Augen stehen?
Chạm từng chút đau thương nén lại càng thêm xót xa
Jede kleine Berührung des Schmerzes, die ich unterdrücke, schmerzt umso mehr
khi nào, khi nào
Gibt es einen Moment, gibt es einen Moment
nơi đâu đó nhìn về quá khứ của hai ta, em tiếc?
Wo du irgendwohin zurückblickst auf unsere Vergangenheit, bereust du es?
Chợt nhận ra anh đã đánh mất
Plötzlich erkenne ich, dass ich dich verloren habe
Tìm lại sao được khi bước chân em xa?
Wie kann ich dich wiederfinden, wenn deine Schritte dich weit weg führen?
Tháng năm trôi qua nhanh quá
Die Monate und Jahre vergehen so schnell
Giấc kia như đang dần tan vỡ
Jener Traum scheint langsam zu zerbrechen
Còn mình anh mang những nỗi nhớ
Ich bleibe allein mit meiner Sehnsucht
Một mình anh lạc trong giữa đêm chơ
Allein irre ich in der einsamen Nacht umher
Biết em đang nơi xa lắm
Ich weiß, dass du weit weg bist
Vẫn mong em bao đêm trắng
Sehne mich trotzdem in schlaflosen Nächten nach dir
Never wanna let you go
Will dich niemals gehen lassen
Tháng năm trôi qua nhanh quá
Die Monate und Jahre vergehen so schnell
Còn mình anh mang những nỗi nhớ
Ich bleibe allein mit meiner Sehnsucht
Chợt biết ta đã tình đến
Plötzlich wird mir klar, dass wir uns zufällig begegnet sind





Writer(s): Mạnh Duy, Nguyen Hoang Son, Nguyen Thang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.