SOPRANO ТУРЕЦКОГО - По имени - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SOPRANO ТУРЕЦКОГО - По имени




По имени
By Name
Это явно больней, чем ожидалось
It's clearly more painful than I expected
Я оказалась сильней, лишь на самую малость
I turned out to be stronger, but only by a little
Но отказалась быть слабой на целую вечность
But I refused to be weak for all eternity
Чтоб в тот же миг послать к чертям твою безупречность
So that at the same moment I could send your impeccability to hell
А ты без стука в дверь, опять ко мне в постель
And you, without knocking on the door, again into my bed
Просил меня, согрей, ведь за окном метель
You asked me, warm me, because there's a blizzard outside
Там холодно, опять зима кружит над городом
It's cold there, again winter is circling over the city
И моя гордость снова сломана
And my pride is broken again
Не называй меня по имени
Don't call me by my name
Я привыкаю быть твоей, а мы
I'm getting used to being yours, but we
Не станем не друзьями, не любимыми
Will become neither friends nor lovers
Не называй меня по имени
Don't call me by my name
Не называй меня по имени
Don't call me by my name
Это для близких и родных но мы
It's for close and dear ones, but we
С тобой не будем даже просто бывшими
Won't even be exes with you
Не называй меня по имени
Don't call me by my name
Твоё только с тобой", так похоже на жалость
Your "I'm only with you" sounds so much like pity
Я не хочу быть такой, это лишь раздражало
I don't want to be like this, it only irritated me
Твоя игра давно стала мне невыносима
Your game has long become unbearable for me
Придёт весна и я забуду твоё имя
Spring will come and I will forget your name
Ты вновь без стука в дверь, как будто дикий зверь
You're again without knocking on the door, like a wild beast
И шепчешь мне, согрей, там за окном метель
And you whisper to me, warm me, there's a blizzard outside
Так холодно, а снег устало лёг на провода
It's so cold, and the snow tiredly lay on the wires
И я опять к тебе прикована
And I'm chained to you again
Не называй меня по имени
Don't call me by my name
Я привыкаю быть твоей, а мы
I'm getting used to being yours, but we
Не станем не друзьями, не любимыми
Will become neither friends nor lovers
Не называй меня по имени
Don't call me by my name
Не называй меня по имени
Don't call me by my name
Это для близких и родных но мы
It's for close and dear ones, but we
С тобой не будем даже просто бывшими
Won't even be exes with you
Не называй меня по имени
Don't call me by my name






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.