SOPRANO ТУРЕЦКОГО - Я вернусь - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SOPRANO ТУРЕЦКОГО - Я вернусь




Я вернусь
I Shall Return
Я мечтаю вернуться с войны
I dream of returning from the war
На которой родился и рос
On which I was born and raised
На руинах нищей страны
In the ruins of a poor country
Под дождями из слез
Under rains of tears
Нет раскаяния у палачей
Executioners show no remorse
Объявивших войну стране
Who declared war on the country
И не видно конца и края
And there's no end in sight
Этой войне
For the war
Я пророчить не берусь
I won't make predictions
Но точно знаю, что вернусь
But I know for sure that I shall return
Пусть даже через сто веков
Even if in a hundred centuries
В страну не дураков, а гениев
To a country not of fools, but of geniuses
И, поверженный в бою
And, defeated in battle
Я воскресну и спою
I shall be resurrected and sing
На первом дне рождения страны
On the first birthday of the country
Вернувшейся с войны
Returning from war
А когда затихают бои
And when the fighting subsides
На привале, а не в строю
At the bivouac, not in the ranks
Я о мире и о любви
I compose my song about peace and love
Сочиняю песню свою
About peace and love
Облегченно вздыхают враги
My enemies breathe a sigh of relief
А друзья говорят: Устал
And my friends say: Tired.
Ошибаются те и другие
Both are wrong
Это привал
This is a bivouac
Я завтра снова в бой сорвусь
Tomorrow I shall rush back into battle
Но точно знаю, что вернусь
But I know for sure that I shall return
Пусть даже через сто веков
Even if in a hundred centuries
В страну не дураков, а гениев
To a country not of fools, but of geniuses
И, поверженный в бою
And, defeated in battle
Я воскресну и спою
I shall be resurrected and sing
На первом дне рождения страны
On the first birthday of the country
Вернувшейся с войны
Returning from war
И, повержен и в бою
And, defeated and in battle
Я воскресну и спою
I shall resurrect and sing
Пусть даже через сто веков!
Even if in a hundred centuries!
Я вернусь
I shall return
В бой сорвусь
I shall rush into battle
Но точно знаю, что вернусь
But I know for sure that I shall return
Пусть даже через сто веков!
Even if in a hundred centuries!
В страну, прошедшую войну
To the country that has gone through the war
Я вернусь
I shall return





Writer(s): игорь тальков


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.