空音 feat. Creep Hyp - どうせ、愛だ feat. クリープハイプ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 空音 feat. Creep Hyp - どうせ、愛だ feat. クリープハイプ




どうせ、愛だ feat. クリープハイプ
What is Love, Feat. Creep Hyp?
ぽっかり空いた 穴を塞いだ
I filled the empty hole
その正体は どうせ、愛だ
The truth is, it was just love
でもやっぱり泣いた もう行き止まりだ
But I still cried, it was a dead end
君だったのに 君じゃなかった
It was you, but it wasn't you
東京の街に訪れない朝
A morning that never comes to Tokyo
蛍光灯が月より明るい 三時半
The fluorescent lights are brighter than the moon at 3:30 AM
部屋の電気は消して身支度もしたから
The room's lights are off, and I'm dressed
眺めのいい角部屋に越した時
When I moved to the corner room with a great view
右隣に綺麗な女の人が住んでたよ
A beautiful woman lived next door on the right
左の壁に付けてベッド 置いてたけど
I put my bed against the left wall
恋はやっぱり キスをしたり
Love is still about kissing
濡れる夜に身体を重ねたり
And making love on wet nights
って恋愛映画の台本の様な
Like the script of a romantic movie
そんな結末は迎えに来やしない
Such an ending will never come
全部どうせ愛のせいなんでしょ
It's all because of love, isn't it?
あぁ 運命様 ほんと勝手だな
Oh, how arbitrary you are, destiny
もう黙ってなさい てな訳で結局
Just shut up, and that's how it ends
ぽっかり空いた 穴を塞いだ
I filled the empty hole
その正体は どうせ愛だ
The truth is, it was just love
でもやっぱり泣いた もう行き止まりだ
But I still cried, it was a dead end
君だったのに 君じゃなかった
It was you, but it wasn't you
カギカッコから始まる小説みたいにありふれてる出会い
Our meeting was as ordinary as a novel that starts with quotation marks
でも僕らは違うでしょ
But we're different, aren't we?
いや君だけでも違うと思わせてくれよ
No, make me believe that you're different
この関係は過ちなんかじゃないよ
This relationship isn't a mistake
誰かの当たり前にうんざりしてる
We're just tired of everyone's normalcy
自分自身に恥じないよう生きてるだけ
We're just living our lives without shame
色褪せない純白の心を僕にください
Give me a pure heart that never fades
穢れを知らぬまま ありのままの君を知りたい
I want to know the real you, untouched by impurity
罪と罰が君を処すものなら言ってやるよ
If guilt and punishment condemn you, I'll tell you
誰が誰に抱く為 愛は生まれ朽ちるの
Who holds love for whom and how it's born and dies
僕らが 僕に変わる事
For me to become me
君の仕草を忘れる事
For you to forget my ways
それがどれだけ怖いと思う
How terrifying do you think that is?
謳い文句は愛だって
Love is just a slogan
薄情な歌うたって
Singing heartless songs
枕を濡らしたって
Even if you cry into your pillow
暖かくも何ともないのよ
It won't bring you warmth
そんな事分かっていて
You know that from the start
最初から分かっていて
You knew it all along
君は僕じゃなきゃ
Unless I'm with you
満たされ無いんだって
You won't be satisfied
東京の街に訪れない朝
A morning that never comes to Tokyo
ラジオのツマミを少し緩めた
I turned down the radio dial a little
流行りの曲は朝を急かすしさ
The popular songs just make me want to hurry up
増えた白髪と夜に白を切る
My gray hair grows, and I wear white at night
消えかけの蛍光灯と 五時半
The fluorescent light fades, and it's 5:30 AM
日が昇る頃 月すら残り香
As the sun rises, even the moon leaves a trace
僕らの全ては ありゃしなかった
Everything about us was for naught
ほんとにそうか 教えて四畳半
Is that really true? Tell me, my tiny room
性のせいにして隔てては
Blaming it on sex, we kept our distance
他人の顔して街 出かけてた
And went out into the streets with strangers' faces
その手 強く繋げれば タラレバ
If we had held hands tightly, what could have been?
人間の服着た空っぽだ
We're just empty beings wearing human clothes
これからの僕らを満たすのは
What will fill us in the future?
愛か否かは 今は不確かさ
Love or not, it's uncertain now
玄関が開く音がした
The sound of the door opening
カーテンの裏で影と化す朝
I become a shadow behind the curtains in the morning
ぽっかり空いた 穴を塞いだ
I filled the empty hole
その正体は どうせ愛だ
The truth is, it was just love
でもやっぱり泣いた もう行き止まりだ
But I still cried, it was a dead end
君だったのに 君じゃなかった
It was you, but it wasn't you





Writer(s): Ozaki Sekaikan, Sorane


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.