Paroles et traduction SOULFIA feat. Shirel - Gángster
De
que
te
quedaste
sin
na'
For
you
ending
up
with
nothing
Dice
que
soy
una
bruja
You
say
I'm
a
witch
La
mente
le
tengo
hechizá'
My
mind
has
you
under
a
spell
Brillo
más
en
la
oscuridad
I
shine
brighter
in
the
dark
Desde
que
tú
ya
no
estás
Since
you're
no
longer
here
Creo
que
sigo
intoxicada
I
think
I'm
still
intoxicated
Papi
al
final
resultaste
Baby,
in
the
end,
you
turned
out
to
be
Ser
un
bandolero
A
bandit
Un
maleante
traicionero
A
treacherous
villain
Fui
tu
gangster
I
was
your
gangster
Tú
me
enseñaste
este
juego
You
taught
me
this
game
Tomé
tu
veneno
I
took
your
poison
Soy
más
mala
que
ayer
I'm
meaner
than
yesterday
'Toy
blindada
por
él
I'm
protected
by
him
Fui
tu
gangster
I
was
your
gangster
Tú
me
enseñaste
este
juego
You
taught
me
this
game
Tomé
tu
veneno
I
took
your
poison
Bebé
ahí
te
ves
Baby,
there
you
are
Y
ahora
en
vano
me
estás
disparando
balas

And
now
you're
shooting
me
bullets
in
vain
No
te
veo
pero
siento
el
despecho
I
don't
see
you,
but
I
feel
the
spite
Tu
mejor
amigo
dice
que
me
extrañas
Your
best
friend
says
you
miss
me
Pero
Shakira
lo
dijo
una
vez
"lo
hecho
está
hecho"
But
Shakira
said
it
once
"What's
done
is
done"
Estoy
viendo
tus
ojos
en
otra
cara
I'm
seeing
your
eyes
on
another
face
Y
sé
que
recuerdas
cómo
mis
labios
tu
cuerpo
repasaban
And
I
know
you
remember
how
my
lips
traced
your
body
Preguntas
por
qué
te
celaba
You
ask
why
I
was
jealous
Ahora
soy
yo
la
que
paga
tus
cagadas
Now
I'm
the
one
paying
for
your
screw-ups
Contigo
andaba
triste
I
was
sad
with
you
Mis
brillos
se
apagaron
My
sparkle
faded
Sabía
que
tenías
otra
y
en
la
cara
tu
me
mentiste
I
knew
you
had
another
and
you
lied
to
my
face
Después
de
todo
sin
descaro
After
all,
without
shame
Suerte
pagando
tus
pecados
Good
luck
paying
for
your
sins
Papi
al
final
resultaste
Baby,
in
the
end,
you
turned
out
to
be
Ser
un
bandolero
A
bandit
Un
maleante
traicionero
A
treacherous
villain
Fui
tu
gangster
I
was
your
gangster
Tú
me
enseñaste
este
juego
You
taught
me
this
game
Tomé
tu
veneno
I
took
your
poison
Soy
más
mala
que
ayer
'
I'm
meaner
than
yesterday
Toy
blindada
por
él
I'm
protected
by
him
Fui
tu
gangster
I
was
your
gangster
Tú
me
enseñaste
este
juego
You
taught
me
this
game
Tomé
tu
veneno
I
took
your
poison
Bebé
ahí
te
ves
Baby,
there
you
are
Bandoleros
así
conozco
a
varios
I
know
a
lot
of
bandits
like
you
Esa
forma
de
actuar
es
un
misterio
That
way
of
acting
is
a
mystery
Sol
Géminis
con
ascendente
acuario
Gemini
Sun
with
an
Aquarius
ascendant
Por
eso
yo
ya
no
te
tomo
en
serio
That's
why
I
don't
take
you
seriously
anymore
Sino
te
hubiera
comprao'
ese
cuento
If
I
hadn't
bought
that
story
Quizás
me
hubiera
ahorrao'
el
sufrimiento
Maybe
I
would
have
saved
myself
the
suffering
Me
dejaste
marcada
no
te
miento
You
left
me
scarred,
I'm
not
lying
Tu
nombre
está
pegao
como
el
cemento
Your
name
is
stuck
like
cement
Y
me
acuerdo
como
me
mirabas
And
I
remember
how
you
looked
at
me
Como
yo
te
hacía
sentir
How
I
made
you
feel
Como
en
el
cuarto
me
adorabas
How
you
worshipped
me
in
the
room
Y
ahí
no
se
puede
mentir
And
you
can't
lie
about
that
Ahora
andas
por
la
calle
hablando
mal
de
mi
Now
you
walk
around
talking
bad
about
me
Aunque
los
dos
sabemos
que
yo
sí
estuve
ahí
Even
though
we
both
know
I
was
there
Ojalá
encuentre'
a
otra
que
te
haga
feliz
I
hope
you
find
another
to
make
you
happy
Pero
respétame
un
poquito
bb
no
me
pague'
así
But
respect
me
a
little
bit,
baby,
don't
pay
me
back
like
that
Siendo
un
bandolero
Being
a
bandit
Un
maleante
un
traicionero
A
villain,
a
traitor
Fui
tu
gángster
I
was
your
gangster
Tu
me
enseñaste
este
juego
You
taught
me
this
game
Papi
al
final
resultaste
Baby,
in
the
end,
you
turned
out
to
be
Ser
un
bandolero
A
bandit
Un
maleante
traicionero
A
treacherous
villain
Fui
tu
gangster
I
was
your
gangster
Tú
me
enseñaste
este
juego
You
taught
me
this
game
Tomé
tu
veneno
I
took
your
poison
Soy
más
mala
que
ayer
I'm
meaner
than
yesterday
'Toy
blindada
por
él
I'm
protected
by
him
Fui
tú
gangster
I
was
your
gangster
Tu
me
enseñaste
este
juego
You
taught
me
this
game
Tomé
tu
veneno
I
took
your
poison
Bebé
ahí
te
ves
Baby,
there
you
are
Brillo
más
en
la
oscuridad
I
shine
brighter
in
the
dark
Desde
que
tú
ya
no
estás
Since
you're
no
longer
here
Creo
que
sigo
intoxicada
I
think
I'm
still
intoxicated
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ignacia Heyermann, Nicole Davidovich, Pablo Feliu, Sofia Walker Pacheco, Javier Farias
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.