SOULHEAD feat. 倖田來未 - キミノキセキ - traduction des paroles en allemand




キミノキセキ
Deine Wunder
まばゆいほどの 冬空に
Am strahlend hellen Winterhimmel
片寄せあう 恋人たち
drängen sich Liebespaare aneinander,
思い出すよ あの日も
ich erinnere mich, auch an jenem Tag
雪が降っていたね
fiel Schnee.
信じること 出来なくて
Ich konnte nicht glauben,
強がって
tat stark,
離した手も 離れるほど
und ließ deine Hand los, doch je weiter wir uns entfernten,
想いは君に近づいていた
desto näher kamen sich meine Gefühle zu dir.
「寒いね」って ポケットの中で
"Es ist kalt", sagtest du, und in meiner Tasche
繋いだ手のぬくもりを
hielten wir Händchen. Die Wärme davon
思い出すたび 忘れてしまうようで
erinnert mich, doch es scheint, als würde ich es vergessen,
息を止めた
ich hielt den Atem an.
銀色に包まれた世界に
In der silbern umhüllten Welt
キミノキセキが 優しく残っているから
bleiben Deine Wunder sanft zurück.
きらめく街の 片隅で
In einer Ecke der glitzernden Stadt
君と同じ雪 見てる
sehe ich denselben Schnee wie du.
降り積もる記憶この胸に
Die sich auftürmenden Erinnerungen in meiner Brust
抱きしめながら
umarmend.
私一人じゃ大きすぎる
Ich sitze auf dem Sofa,
ソファに座って
das für mich allein viel zu groß ist,
来るはずのないメールを
und warte irgendwie auf eine Nachricht,
どこか待っていた
die niemals kommen wird.
君に会えたら
Wenn ich dich treffen würde,
一番に言いたいセリフは
wäre das Erste, was ich dir sagen möchte,
もう 決めてあるんだ
schon entschieden.
ずっと言えずにいた コトバを
Die Worte, die ich die ganze Zeit nicht sagen konnte.
二人で聴いた切ない恋の歌
Wir hörten zusammen ein trauriges Liebeslied,
流れる人込みの中
inmitten der Menschenmenge.
大好きだったあのフレーズ
Diese Lieblingsphrase, die ich so liebte,
今は胸をしめつけるよ
schnürt mir jetzt die Brust zu.
銀色に包まれた世界に
In der silbern umhüllten Welt
キミノキセキが 優しく残っているから
bleiben Deine Wunder sanft zurück.
きらめく街の 片隅で
In einer Ecke der glitzernden Stadt
君と同じ雪 見てる
sehe ich denselben Schnee wie du.
降り積もる記憶が私を 強くしてくれる
Die sich auftürmenden Erinnerungen machen mich stark.
二人で過ごした時間(とき)は
Die Zeit, die wir zusammen verbrachten,
ずっとここにあるよ
ist immer hier.
出会わなければ
Hätten wir uns nicht getroffen,
見ることのない幸せと
hätte ich dieses Glück und
痛いほどの涙の味
den quälenden Geschmack von Tränen
知ったから
nicht kennengelernt.
愛と気付いたから
Ich erkannte, dass es Liebe war.
銀色に包まれた世界は
Die silbern umhüllte Welt
まだ君を想う私を映し出すけど
spiegelt noch immer mein Sehnen nach dir wider, aber
きらめく街の 片隅で
in einer Ecke der glitzernden Stadt
君と同じ空見てる
sehe ich denselben Himmel wie du.
少しだけ笑顔になれたよ
Ich konnte ein wenig lächeln.
"Merry X'mas To You"
"Merry X'mas To You"





Writer(s): Soulhead, Octopussy, soulhead, octopussy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.