SOYOU & Sung Si Kyung - 뻔한 이별 I Still - traduction des paroles en allemand




뻔한 이별 I Still
Eine offensichtliche Trennung I Still
철없던 짧았던 하지만 뜨거웠던
Kindisch, kurz, aber leidenschaftlich
그래서 힘들었던 뻔한 이별 얘기
Deshalb war es eine schwere, offensichtliche Trennungsgeschichte
번씩 생각나고 조금씩 잊혀지겠지
Manchmal erinnere ich mich daran, langsam werde ich es wohl vergessen
근데 시간이 멈췄어
Aber meine Zeit ist stehen geblieben
오늘 하루야 빨리 가주라
Heutiger Tag, bitte geh schnell vorbei
혼자 되뇌이다 시간 같은 보내
Alleine wiederhole ich es und verbringe Minuten, die sich wie Stunden anfühlen
아직 아파야 한대 한동안 그렇대
Man sagt, es muss noch wehtun, eine Weile lang soll es so sein
그래야 잊을 있대
Nur so könne ich dich vergessen
그런 말이 싫어 울고
Ich hasse solche Worte und weine wieder
허전한 마음에 밤새 너를 불러보다가 함께 잠이 든다
Mit leerem Herzen rufe ich die ganze Nacht nach dir, bis ich einschlafe, zusammen mit dieser Trennung,
철없건 짧았건 뻔하진 않은 이별과
die, ob kindisch oder kurz, nicht offensichtlich war.
잊은 아닌 조금은 무뎌진
Als hätte ich es vergessen, oder auch nicht, als wäre es etwas abgestumpft
어제보단 무덤덤 애써 지워보려
Gleichgültiger als gestern, ich versuche mühsam, es auszulöschen
누구라도 만나보면 위로가 되진 않을까
Wenn ich irgendjemanden treffe, würde das nicht trösten?
바쁘게 집을 나섰어
Eilig habe ich das Haus verlassen
가슴은 채워지질 않고
Mein leeres Herz füllt sich nicht
괜찮은 척하면 울컥하며 다시 생각이
Wenn ich so tue, als wäre alles in Ordnung, kommen mir die Tränen und ich denke wieder an dich
아직 아파야 한대 한동안 그렇대
Man sagt, es muss noch wehtun, eine Weile lang soll es so sein
그래야 잊을 있대
Nur so könne ich dich vergessen
그런 말이 싫어 울고
Ich hasse solche Worte und weine wieder
허전한 마음에 밤새 너를 불러보다가 함께 잠이 든다
Mit leerem Herzen rufe ich die ganze Nacht nach dir, bis ich einschlafe, zusammen mit dieser Trennung,
철없건 짧았건 뻔하진 않은 이별과
die, ob kindisch oder kurz, nicht offensichtlich war.
어디를 가도 거기서 해도
Wo auch immer ich hingehe, was auch immer ich dort tue,
너와 함께했던 순간이 자꾸 돌아와서
Die Momente, die ich mit dir hatte, kommen immer wieder zurück
아직 아파야 한대 한동안 그렇대
Man sagt, es muss noch wehtun, eine Weile lang soll es so sein
그래야 잊을 있대
Nur so könne ich dich vergessen
그런 말이 싫어 울고
Ich hasse solche Worte und weine wieder
허전한 마음에 밤새 너를 불러보다가 함께 잠이 든다
Mit leerem Herzen rufe ich die ganze Nacht nach dir, bis ich einschlafe, zusammen mit dieser Trennung,
철없건 짧았건 뻔하진 않은 이별과
die, ob kindisch oder kurz, nicht offensichtlich war.





Writer(s): Kwan Lee, Byung Seok Kim

SOYOU & Sung Si Kyung - I Still
Album
I Still
date de sortie
16-11-2017



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.