Paroles et traduction SP Funk - Falsidade no Jogo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Falsidade no Jogo
Фальшь в игре
Verdadeiro
ou
falso
to
descalço
no
asfalto
se
for
jogar
comigo
Правда
или
ложь,
я
босиком
на
асфальте,
если
ты
будешь
играть
со
мной,
Por
favor
venha
de
salto
alto,
não
acredito
não
vejo
não
пожалуйста,
приходи
на
высоких
каблуках.
Я
не
верю,
не
вижу,
Confundo
desafio
o
primeiro
que
não
esteja
com
o
rosto
vazio,
путаю,
бросаю
вызов
первому,
у
кого
не
пустое
лицо.
Tapa
nas
costas
agora
a
cara
me
mostra,
desencosta,
pilantra
é
o
Похлопывание
по
спине,
а
теперь
покажи
мне
свое
лицо,
отойди,
мерзавец
- это
Que
ele
mais
gosta,
leve
de
trás
que
nem
garçon
ele
faz
conversa
то,
что
ему
больше
всего
нравится.
Легкий,
как
официант,
он
заводит
разговор,
Fiada
ele
é
capaz
até
de
envolver
os
pais,
é
tudo
falso
o
cd
não
в
долг
он
способен
даже
родителей
впутать.
Всё
фальшиво:
CD
не
Toca
mulher
não
goza
pipoca
não
estora
carro
não
liga
afoga,
e
играет,
женщина
не
кончает,
попкорн
не
взрывается,
машина
не
заводится,
глохнет,
Não
é
paraguaia,
idéia
não
faia
é
e
se
tiver
gogó
é
falso
de
и
это
не
парагвайка.
Идея
не
горит,
а
если
и
есть
голос,
то
фальшивый,
Baxo
da
saiam
o
cara
é
falso
é
mais
vendido
que
um
fuca
os
ovos
снизу
доверху.
Парень
фальшив,
его
продают
чаще,
чем
"жука",
яйца
É
mais
puta
que
uma
putam
nem
sempre
onde
há
fumaça
a
fogom
nem
более
шлюховатые,
чем
шлюха.
Не
всегда,
где
дым,
там
и
огонь,
не
Sempre
onde
tem
galinha
tem
ovom
falsa
bala
de
festim
não
fere
всегда,
где
курица,
там
и
яйцо.
Фальшивая
хлопушка
никого
не
ранит,
Ninguém
nota
de
1 real
eu
faço
valer
100
aí
seu
dick
vigarista
купюру
в
1 рубль
я
сделаю
стоимостью
в
100.
Эй,
ты,
мошенник,
Assistente
de
racista
arrombado
asta
la
vista.
помощник
расиста,
проклятый,
аста
ла
виста.
Pilantra,
safado,
procurado
vivo
ou
morto,
falsidade
no
jogo,
Мерзавец,
подлец,
разыскивается
живым
или
мертвым,
фальшь
в
игре,
Atitute
também,
então
você
vai
morrer
no
fogo,
falsidade
no
в
поступках
тоже,
так
что
ты
сгоришь
в
огне.
Фальшь
в
Jogo,
abraço,
sorriso,
mentira,
olho
no
olho,
falsidade
no
jogo!
игре,
объятия,
улыбка,
ложь,
взгляд
в
глаза
– фальшь
в
игре!
Nessa
selva
eu
to
esperto
vários
crocodilo
por
perto,
lobo
em
В
этих
джунглях
я
начеку,
вокруг
много
крокодилов,
волк
в
Pele
de
cordeiro
sai
direto
satanás
sorriso
pela
frente
овечьей
шкуре
выходит
прямо,
сатана,
улыбка
в
лицо,
Punhalada
por
trás
duas
caras
é
pouco
se
pã
ele
tem
mais,
ah,
удар
в
спину.
Два
лица
- это
мало,
если
у
хлеба
их
больше.
Ах,
Não
se
chama
não
sou
rubens
mas
adoro
uma
fofoca
faço
ele
меня
не
зовут
Рубенс,
но
я
обожаю
сплетни.
Я
заставлю
его
Engulir
tudo
de
volta
e
com
sabor
de
bosta,
se
afoga
no
próprio
проглотить
всё
обратно
со
вкусом
дерьма,
захлебнуться
в
собственном
Veneno,
nem
se
safar
é
muito
tempo
sua
cabeça
já
esta
a
prêmio,
яде.
Даже
спастись
– это
слишком
долго,
твоя
голова
уже
назначена
наградой.
Traidor
vira
casaca
vê
se
te
manca
nem
um
time
quer
você
por
Предатель
меняет
стороны,
посмотри
на
себя,
ни
одна
команда
тебя
не
хочет,
Isso
não
para
em
nenhuma
banca,
já
deu
mancada
com
fulano
поэтому
ты
не
попадаешь
ни
в
одну
колоду.
Ты
уже
облажался
с
таким-то,
Beutrano
e
ciclano,
e
desse
jeito
mano
nem
todos
são
manos,
сяким-то
и
разэтаким,
и
таким
образом,
братан,
не
все
– братаны.
Ouviu
meu
som
um
tempo
atras
e
disse
"não
pega
nada
mano"
meses
Ты
слушал
мой
трек
какое-то
время
назад
и
сказал:
"Ничего
не
цепляет,
братан".
Месяцы
Depois
você
curte
e
diz
que
é
da
pesada
nem
todo
elogio
é
спустя
ты
кайфуешь
и
говоришь,
что
это
круто.
Не
всякая
похвала
Verdadeirto
eu
to
ligado
tem
safado
comendo
pelas
beiradas
que
искренняя,
я
в
курсе.
Есть
подлецы,
которые
жрут
по
краям,
Nem
cachorro
magro,
se
faz
de
sonso
quando
ta
perto
de
mim,
как
тощие
собаки.
Притворяются
глупыми,
когда
рядом
со
мной,
Invejoso
em
outra
encarnação
seu
nome
era
cain,
perto
do
fim
a
завистливые.
В
другом
воплощении
тебя
звали
Каин.
Ближе
к
концу
моя
Minha
história
muitas
vezes
trágica
na
escola
da
vida
minha
история
часто
трагична.
В
школе
жизни
моя
Teoria
pura
prática.
теория
- чистая
практика.
Vingança,
conspiração,
sufoco
pesçoco,
falsidade
no
jogo,
sua
Месть,
заговор,
удушье,
шея,
фальшь
в
игре.
Твоё
Presença
sim,
causa
desespero
no
povo,
falsidade
no
jogo,
присутствие,
да,
вызывает
отчаяние
у
людей.
Фальшь
в
игре,
Inveja,
ciúme,
lodo
no
fundo
do
poço,
falsidade
no
jogo!
ô
ô
ô.
зависть,
ревность,
грязь
на
дне
колодца.
Фальшь
в
игре!
О-о-о.
A
verdade
está
de
luto
morreu
a
sinceridade,
todos
em
volta
de
Правда
в
трауре,
умерла
искренность,
все
вокруг
Um
caixão
última
imagem
vida
selvagem
é
o
que
se
vê
no
dia
a
гроба.
Последний
образ,
дикая
жизнь
- это
то,
что
видишь
изо
дня
в
Dia
preso
e
predador
fala
mais
alto
a
covardia,
o
mundo
é
escuro
день.
Хищник
в
клетке,
трусость
говорит
громче.
Мир
темный,
Onde
a
mente
libera
quem
me
dera
que
ninguém
nela
pudesse
где
разум
освобождает.
Хотел
бы
я,
чтобы
никто
в
него
не
мог
Acreditar,
político
mente
no
comicio
e
na
televisão,
pouco
de
поверить.
Политик
лжет
на
митинге
и
по
телевизору,
немного
Homicidio
em
cada
aperto
de
mão,
atrasa
lado
tem
os
mano
as
убийства
в
каждом
рукопожатии.
По
эту
сторону
есть
братаны,
есть
Minas
eu
nao
confundo
tem
tanta
vagabunda
quanto
vagabundo,
девчонки,
я
не
путаю.
Столько
же
шлюх,
сколько
и
подонков.
Difícel
é
saber
quem
é
falso
verdadeiro,
tem
que
ser
perito
se
Сложно
понять,
кто
фальшивый,
а
кто
настоящий.
Нужно
быть
экспертом,
если
Quiser
continuar
inteiro,
patife
vigarista
e
roedor
merece
viver
хочешь
остаться
целым.
Негодяй,
мошенник
и
грызун
заслуживают
жить
в
O
terror
por
onde
for
sentindo
dor,
falando
em
falsidade
falta
ужасе,
везде
чувствуя
боль.
Говоря
о
фальши,
не
хватает
Dignidade,
já
é
tarde
tem
que
morrer
atrás
de
piedade
inveja
достоинства.
Уже
поздно,
ты
должен
умереть,
ища
жалости.
Зависть
Mata
que
nem
matou
jesus
que
de
tanto
preto
acabou
morrendo
na
убивает,
как
убила
Иисуса,
который
от
такого
количества
черного
в
конце
концов
умер
на
Descoberta
a
verdade
seu
corpo
se
borra
todo,
falsidade
no
jogo,
Раскрыта
правда,
твоё
тело
всё
в
грязи.
Фальшь
в
игре,
Disfarce,
sorriso
em
dobro,
cordeiro
louco,
falsidade
no
jogo,
маска,
двойная
улыбка,
безумный
ягненок.
Фальшь
в
игре,
Seu
fim
no
inferno
eu
digo
seria
pouco,
falsidade
no
jogo!
ô
ô
твой
конец
в
аду,
я
говорю,
это
было
бы
слишком
мало.
Фальшь
в
игре!
О-о-о.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bomba, Maionese, Tio Fresh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.