Paroles et traduction SP Funk - Queda
Haha,
qué
dá?
hihihihi
Ха-ха,
разобраться,
что
это
дает?
hihihihi
Atenção
preste
atenção,
hoje
eu
tô
na
intenção!
Внимание
обратите
внимание,
сегодня
я
я
в
намерение!
Confusão
não,
as
vezes
o
perdão
é
a
solução!
Путаницы
нет,
раз
прощение-это
решение!
Minha
manifestação
acaba
em
explosão!
Мое
проявление
заканчивается
на
взрыв!
Tudo
isso
é
em
vão
se
não
tiver
a
conclusão!
Все
это
напрасно,
если
нет
завершения!
Minha
situação
no
momento
e
de
depressão,
Моя
ситуация
в
данный
момент
и
депрессии,
Eu
tô
com
fome
de
mulher
e
de
pão
me
ajuda,
irmão!
Я,
да
и
голода
женщины
и
хлеба,
помогает
мне,
брат!
Meu
amigo
é
o
cão,
gostaria
que
fosse
o
violão!
Мой
друг-собака,
я
бы
хотел,
что
бы
на
гитаре!
Eu
com
dinheiro
na
mão
teria
um
monte
de
sogrão!
Я
с
деньгами
в
руках,
было
бы
много
sogrão!
Som
de
drão,
faz
a
invasão
na
sua
televisão!
Звук
drão,
делает
вторжение
на
ваш
телевизор!
Malucão,
seu
avô
fica
quando
ouve
meu
som!
Malucão,
его
дед,
когда
слышит
мой
звук!
Nessa
competição
não
funciona
a
tática
do
felipão,
В
этом
конкурсе
не
работает
тактика
сколари,
É
na
canção
que
me
preparo
e
sou
campeão!
Это
песни,
которые
я
готовлю,
и
я-чемпион!!!
Palavrão
eu
sei
é
falta
de
educação,
Бранное
слово,
я
знаю,
это
невежливо,
Mas
aí
fala
verdade,
politico
é
tudo
cuzão!
Но
там,
говорит
на
самом
деле,
политика-это
все,
мудак!
Avião
é
traficante
ou
pode
ser
um
mulherão!
Самолет-это
торговец,
или
может
быть
просто!
No
vão
entre
as
pernas
tá
perdição!
В
зазор
между
ног,
тут
погибель!
Sou
espada
hoje
e
na
próxima
encarnação!
Я-меч,
сегодня
и
в
следующем
воплощении!
Se
os
homem
tem
um
lado
feminino,
o
meu
é
sapatão!
Если
человек
имеет
женскую
сторону,
моя
возня!
Ninguém
pediu
sua
opinião
fica
na
moral
então,
Никто
не
просил
его
мнению,
находится
в
морали,
то,
Sempre
que
tem
políciais,
sou
o
azarão!
Всегда
что
имеет
políciais,
я-неудачник!
Queda!
se
caiu,
levou
um
tombo?
Падение!
если
упал,
взял
падения?
Queda!
não
vem
chora
no
meu
ombro!
Падение!
не
приходит
плачет
на
моем
плече!
Queda!
sempre
ligeiro
no
ponto!
Падение!
всегда
легкий
на
месте!
Que
dá?
então
da
que
eu
como!
Что
это
дает?
то,
что
я,
как!
Novo
milênio
tá
ai,
o
futuro
já
tem
nome!
Новое
тысячелетие
tá
ai,
будущее
уже
есть
имя!
Desvendado
o
mistério,
sherlock
holmes
do
microfone!
Разгадана
тайна,
шерлок
холмс
микрофона!
(Hip
hop
é
o
som?)
elementar
meu
caro
sangue
bom!
(Хип-хоп
это
звук?)
элементарных
мой
дорогой
хорошая
кровь!
A
fronteira
do
maestro,
eu
nunca
nunca
perco
o
tom!
Границы
маэстро,
я
никогда
не
теряю
тон!
Na
estrada,
fazendo
do
meu
jeito
tipo
sinatra!
На
дороге,
что
делает
мой
путь
тип
sinatra!
Rimas
elaboradas
essa
é
a
marca
registrada!
Рифмы
составлены
это
товарный
знак!
Autodidata
programado
não
quero
direção!
Самоучка
запрограммирован
не
хочу
направлении!
Papel
e
caneta
espero
a
dádiva
da
inspiração!
Ручку
и
бумагу,
я
надеюсь,
дар
вдохновения!
A
rua
é
o
palco,
a
rima
é
o
jogo.
На
улице,
на
сцене,
рифма-это
игра.
Já
sai
da
mira
dos
tiras
e
fiz
a
conexão
com
o
morro!
Уже
выходит
прицел
полоски,
и
я
сделал
соединение
с
холма!
Ouro
de
tolo,
minha
maior
loucura
é
alucidez!
Золото
дураков,
мое
самое
большое
безумие-это
alucidez!
To
na
fronteira
da
insanidade
com
a
sensatez!
To
на
границе
безумия
с
благоразумие!
Mas
como
disse
o
motorista,
Но,
как
сказал
водитель,
Na
vida
tudo
é
passageiro.
В
жизни
все
сиденья.
Nao
sou
o
zeca,
mais
tenho
fé
no
meu
apego.
Не
я
zeca,
больше
у
меня
веры
в
моего
наркомании.
Se
for
a
débora
e
a
seco!
Если
девора
и
сухой!
Se
for
a
suzi
é
no
rego!
Если
suzi
в
rego!
Do
polo
sul
ao
polo
norte,
С
южного
полюса
на
северный
полюс,
Eu
vou
que
vou
quebrando
o
gelo.
Я
буду,
что
я
буду
ломая
лед.
Que
cara
feia
mano,
qual
que
é?
azio
foi?
Что
уродливое
лицо
ниггер,
которого,
что?
azio
был?
Não
to
nem
ai
se
isso
que
você
chama
de
toilet,
pra
mim
é
boi!
Не
to
не
горе,
если
то,
что
вы
называете
toilet,
мне,
ох!
Doido-varrido,
verso-maniaco,
poeta
abstrato.
"Глупость!"
-прокатилась,
bg-maniaco,
поэт
абстрактное.
Minha
obra
muitas
vezes
surreal,
que
nem
picasso
entrando.
Моя
работа
часто
сюрреалистичным,
что
ни
пикассо,
войдя.
No
triângulo
das
bermudas
e
das
sais
curtas.
В
бермудский
треугольник,
и
соли,
короткие.
Com
mais
safadeza
do
que
puta
na
rua
augusta.
С
более
safadeza,
что
шлюха
на
улице
аугушта.
Do
fruto
proibido,
provado
desde
o
jardim
do
éden.
Запретный
плод,
доказана,
поскольку
эдемский
сад.
Se
não
for
comigo
no
seu
devido
tempo
ele
apodrece!
Если
не
со
мной,
в
свое
время
он
гниет!
Queda!
se
caiu,
levou
um
tombo?
Падение!
если
упал,
взял
падения?
Queda!
não
vem
chora
no
meu
ombro!
Падение!
не
приходит
плачет
на
моем
плече!
Queda!
sempre
ligeiro
no
ponto!
Падение!
всегда
легкий
на
месте!
Que
dá?
então
da
que
eu
como!
Что
это
дает?
то,
что
я,
как!
(Ai,
espera
lá
fora
que
eu
já
to
indo...
vamo
lá?)
(Ai,
надеется,
что
там
я
уже
собираюсь...
пойдем
туда?)
A
guerra
começou,
ignição
autorrimática!
Началась
война,
зажигания
autorrimática!
Agora
eu
vou,
se
to
na
área
eu
faço
é
gol!
Теперь
я
буду
к
в
район
я
делаю,
это
гол!
Na
estrada
quem
manda
é
caminhoneiro,
В
дороге,
кто
имеет
это
дальнобойщик,
Cd
na
praça
que
nem
um
pagodeiro.
Cd
на
площади,
которая
не
pagodeiro.
Ta
vendo
algum
pandeiro?
nao,
mais
tem
varias
bunda!
Та,
видя,
какой
бубен?
нет,
все
еще
имеет
несколько
задницу!
Ouço
elas
falando
que
a
barra
ta
funda.
Я
слышу,
как
они
говорят,
что
панель
ta
стропы.
Maconha
sua
cabeça,
verso
paranormal.
Марихуана
голову,
bg
паранормальных
явлений.
Com
tanta
informação
inutiliza
o
jornal.
Столько
информации,
inutiliza
газета.
Siga
os
passos
velho
mestre,
Выполните
действия,
и
старый
мастер,
Filme
de
kung-fu,
o
que
passou
passou,
soco
a
parede,
mando
toma
Фильм
кунг-фу,
то,
что
прошло,
прошло,
удар
стены,
mando
принимает
Seu
disco
é
feio
que
nem
você,
tem
um
buraco
no
meio
Диск
некрасиво,
что
не
ты,
имеет
отверстие
в
середине
Eu
pisoteio
cd
que
nem
touro
no
rodeio.
Я
топот
cd,
ни
быка
на
родео.
O
buzu
ta
solto,
meto
em
uma
catraca
dentro.
В
отсутствие
ta
свободно,
мето-в
трещотки
внутри.
Sua
musicalidade
quem
levou
foi
o
vento.
Его
музыкальность,
кто
взял
был
ветер.
Sangue
bom
"gusta",
mais
eu
não
paro
a
busca.
Хорошая
кровь
"gusta",
больше
я
не
останавливаюсь
в
поисках.
Fabricando
mais
música
do
que
a
volks
fez
fusca!
Изготовляющ
больше
музыки,
чем
в
volks
сделал
жук!
Suco
de
buça,
eu
to
com
sede
me
da
um
gole!
Сок
buça,
я
к
штаб-квартире
мне
глоток!
Pergunta
e
resposta,
se
não
tá
duro?
(tá
mole!)
Вопрос
и
ответ,
если
не
тут
трудного?
(tá
mole!)
Sem
assistência
mulher
fica
desamparada,
diz
que
b.o.m.b.a.,
a
Без
посторонней
помощи
женщина
становится
беспомощной,
говорит,
что
b.
o.
m.
b.
a.,
Qualquer
hora
da
madrugada!
В
любое
время
ночи!
Queda!
se
caiu,
levou
um
tombo?
Падение!
если
упал,
взял
падения?
Queda!
não
vem
chora
no
meu
ombro!
Падение!
не
приходит
плачет
на
моем
плече!
Queda!
sempre
ligeiro
no
ponto!
Падение!
всегда
легкий
на
месте!
Que
dá?
então
da
que
eu
como!
Что
это
дает?
то,
что
я,
как!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bomba, Maionese, Tio Fresh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.