SP - Cold Summer - traduction des paroles en allemand

Cold Summer - SPtraduction en allemand




Cold Summer
Kalter Sommer
Shiver
Zittern
Oh oh
Oh oh
I′m walking through this blizzzard alone
Ich gehe allein durch diesen Schneesturm
Without you
Ohne dich
I'm so cold
Mir ist so kalt
(Oh) this summer my heart is frozen
(Oh) diesen Sommer ist mein Herz gefroren
It′s 98 degrees outside but I can't feel the sun
Es sind 98 Grad draußen, aber ich kann die Sonne nicht fühlen
The only thing that keeps me warm
Das Einzige, was mich warm hält
Are these cigarettes and rum
Sind diese Zigaretten und Rum
And frozen tears fall from my eyes
Und gefrorene Tränen fallen aus meinen Augen
Like icicles in mid-July
Wie Eiszapfen mitten im Juli
I slowly start to loose my mind
Ich beginne langsam, meinen Verstand zu verlieren
I'm snow blind in summertime
Ich bin schneeblind im Sommer
And though this ice
Und obwohl dieses Eis
Has got me slippin′, slippin′, slippen'
Mich ausrutschen lässt, rutschen, rutschen
Chills since you been gone
Schauer, seit du fort bist
Has got me trippen trippen
Lassen mich durchdrehen, durchdrehen
It′s gonna be a cold
Es wird ein kalter
Cold, cold summer,
Kalter, kalter Sommer,
Without you (cold cold summer cold cold summer)
Ohne dich (kalter kalter Sommer kalter kalter Sommer)
It's gonna be a cold
Es wird ein kalter
Cold, cold summer, without you (cold cold summer)
Kalter, kalter Sommer, ohne dich (kalter kalter Sommer)
Weather man says good news
Der Wettermann sagt gute Nachrichten
Go on out and catch a tan
Geh raus und hol dir Bräune
So why am I still shivering
Warum zittere ich also immer noch
I just don′t understand
Ich verstehe es einfach nicht
Rainbow in the sky at noon
Regenbogen am Himmel mittags
I'm dark side of the moon
Ich bin die dunkle Seite des Mondes
And in my world the trees are bare
Und in meiner Welt sind die Bäume kahl
A hint of snow is in the air
Ein Hauch von Schnee liegt in der Luft
And though this ice
Und obwohl dieses Eis
Has got me slippin′, slippin', slippen'
Mich ausrutschen lässt, rutschen, rutschen
Chills since you been gone
Schauer, seit du fort bist
Has got me trippen trippen
Lassen mich durchdrehen, durchdrehen
It′s gonna be a cold
Es wird ein kalter
Cold, cold summer,
Kalter, kalter Sommer,
Without you (cold cold summer cold cold summer)
Ohne dich (kalter kalter Sommer kalter kalter Sommer)
It′s gonna be a cold
Es wird ein kalter
Cold, cold summer, without you (cold cold summer)
Kalter, kalter Sommer, ohne dich (kalter kalter Sommer)
(So cold, so cold)
(So kalt, so kalt)
(Woah, mmmm hmmm)
(Woah, mmmm hmmm)
(Cold summer, cold cold summer)
(Kalter Sommer, kalter kalter Sommer)
Write your name across my window pain
Schreibe deinen Namen auf meine Fensterscheibe
But the frost covers it up again
Aber der Frost bedeckt ihn wieder
When you were by my side
Als du an meiner Seite warst
We were burning up in winter time
Glühten wir im Winter
But the flame's gone out now
Aber die Flamme ist jetzt erloschen
Since you′ve went away
Seit du fort bist
It's gonna be a cold
Es wird ein kalter
Cold, cold summer, without you
Kalter, kalter Sommer, ohne dich
(Cold cold summer, cold cold summer)
(Kalter kalter Sommer, kalter kalter Sommer)
It′s gonna be a cold
Es wird ein kalter
Cold, cold summer,
Kalter, kalter Sommer,
Without you (cold cold summer)
Ohne dich (kalter kalter Sommer)
Without you (cold cold summer)
Ohne dich (kalter kalter Sommer)
Rainbow in the sky at noon
Regenbogen am Himmel mittags
I'm dark side of the moon
Ich bin die dunkle Seite des Mondes
And in my world the trees are bare
Und in meiner Welt sind die Bäume kahl
A hint of snow is in the air
Ein Hauch von Schnee liegt in der Luft
Can′t do this without you (cold cold summer)
Kann das nicht ohne dich (kalter kalter Sommer)
I'm frozen up (mmmm, hmmm)
Ich bin erstarrt (mmmm, hmmm)
(Cold cold summer)
(Kalter kalter Sommer)
Looking outside there's nothing
Wenn ich nach draußen schaue, gibt es nichts
But stormy weather (cold cold summer)
Als stürmisches Wetter (kalter kalter Sommer)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.