SP - Furcsa Hétköznapok - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction SP - Furcsa Hétköznapok




Furcsa Hétköznapok
Странные будни
Oly zavaros minden,
Всё так запутано,
Furcsa hétköznapok,
Странные будни,
Hinned kell, hogy higgyek,
Ты должна верить, что я верю,
Hisz válaszokat csak így kapok.
Ведь только так я получаю ответы.
Nagynak tűnik minden
Всё кажется таким огромным,
És leheletnyi vagyok, minden,
А я лишь мгновение, всё,
Miben hittem, Pára már csak az ablakon.
Во что я верил, всего лишь пар на стекле.
Sokszor bíztam benne, hogy jobb lesz,
Я так часто верил, что будет лучше,
Tudnunk kéne most már, hogy lesz,
Нам пора бы уже знать, как будет,
Tovább nem számolom a lépéseket már.
Я больше не считаю шаги.
Refr.:
Припев:
Nem tudom, mi a baj, hova szaladunk.
Я не знаю, что не так, куда мы бежим.
Nem tudom, hol a vég,
Я не знаю, где конец,
Meddig maradunk még.
Сколько нам ещё осталось.
Ha tudom, mi a tét,
Если я знаю, что на кону,
Minek rohanok válaszokért? Oh; oh!Új napokat várok, változások nélkül.
Зачем я гонюсь за ответами? О; о! Я жду новых дней, но без перемен.
De mindig mire vágyom,
Но то, чего я желаю,
Újra meg újra csak elkerül.
Снова и снова ускользает.
Gondolataimban valahol csak fekszem,
В своих мыслях я где-то просто лежу,
Üresen és tisztán,
Пустой и чистый,
Nyugodtan és csendesen.
Спокойный и тихий.
Sokszor bíztam benne, hogy jobb lesz,
Я так часто верил, что будет лучше,
Tudnunk kéne most már, hogy lesz,
Нам пора бы уже знать, как будет,
Tovább nem számolom a lépéseket már.
Я больше не считаю шаги.
Refr.:
Припев:
Nem tudom, mi a baj, hova szaladunk.
Я не знаю, что не так, куда мы бежим.
Nem tudom, hol a vég,
Я не знаю, где конец,
Meddig maradunk még.
Сколько нам ещё осталось.
Ha tudom, mi a tét,
Если я знаю, что на кону,
Minek rohanok válaszokért? Oh; oh!
Зачем я гонюсь за ответами? О; о!





Writer(s): éder Krisztián


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.