SP - Hosszú Az Út - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SP - Hosszú Az Út




Hosszú Az Út
Long Journey
Melyik az igazi, hogy melyiket válasszam
Which one is real, which one should I choose
Amin elindulsz gyermekként, arról letérsz később
What you depart as a child, you abandon later
A kulcs az nálad van, hosszú az út és elfáradtam
The key is in your possession, but the road is long, and I'm weary
Hiszek a számokban még, hogy a megoldás egy lányban van
I still believe in numbers, that the solution lies in a girl
Nem tudom mi a célom hisz az idő még fiatal
I don't know my purpose, for time is still young
Csak a szél fújja hajam és az arcom mossa a zivatar
Only the wind blows my hair and the rain caresses my face
Hogy mi lesz holnap hogy mi lesz velünk
What will tomorrow bring, what will become of us
Hogy csak a mi dolgunk hogy a szívünkhöz közel kit engedünk
That it's up to us, alone, who we allow near our hearts
Hosszú az út és benne annyi kanyar van
The road is long and winding
Csak tőled függ hogy vigyázol vagy elszállsz a kanyarban
It's up to you alone to watch out or skid off the bend
Hogy lassítasz hogy felfogd hogy az idő hogy repül
That you slow down to comprehend how quickly time flies
Próbálom elérni a tegnapot de mint egy kisfiú elmenekül(elmenekül4×)
I try to revisit yesterday, but like a little boy, it escapes me(escapes me 4x)
Refr.:
Chorus:
Hosszú az út, hosszú még a tél
Long is the journey, and long is the winter
Hosszúak a napok de egyszer mindenki célba ér
The days are long, but everyone eventually reaches their destination
Egyszer mindenki vissza jön egyszer mindenki vissza tér
Everyone returns eventually, everyone comes back
Héj hosszú az út hiába követem hiába keresem hiába nincs sehol
Hey, the journey is long, I follow in vain, I search in vain, I find nothing
A tegnap hiába abból csak egy volt
Yesterday is futile, there was only one
Mond minek várjak, mért ne tapossak a gázba
Tell me why I should wait, why shouldn't I floor it
Mért csak akkor keresel, mért csak akkor hívsz hogyha gáz van
Why do you only seek me out, why do you only call when I'm in a pinch
Már nem fordulok vissza többet nem lépek be hozzád
I won't turn back, I won't step inside your place
Annyi könnycsepp esett hogy nem bírta le a rozsdát
So many tears have fallen, it couldn't withstand the rust
A kapcsolatunk... melyiket válasszam?
Our connection... which one should I choose?
Valaki döntsön helyettem, mert tudom, hogy csak egy válasz van
Someone decide for me, because I know there's only one answer
De a kérdésem tiszta és a szélvédő is párás
But my question is clear and the windshield is fogged up
Megállt a motor, nem fog a fék, egyszer majd értem jönnek
The engine has stalled, the brakes don't work, one day they will come for me
Üres a sztráda meg a tank, üres minden gondolat,
The road and the tank are empty, every thought is empty
De akkor én mért érzem többnek (mért érzem többnek)
But then why do I feel like more (why do I feel like more)
Hosszú az út, a perc én már nem is számolom
The road is long, I don't even count the minutes
Hátra dőlök és élvezem, hogy ezt most nem csak álmodom
I lean back and savor how this is not just a dream
Hosszú az út, még kell idő, hogy feldolgozzam
The road is long, I still need time to process
Hogy csak a sorsom tudja ki lesz mellettem a rosszban
That only fate knows who will be by my side in adversity
Hosszú az út, a perc és nem leszel vidám holnap reggel
The road is long, the minutes pass, and you won't be cheerful tomorrow
Mond minek várjak csak taposom a gázt becsukott szemmel
Tell me why I should wait, I just floor it, eyes closed
Refr.:
Chorus:
Hosszú az út, hosszú még a tél
Long is the journey, and long is the winter
Hosszúak a napok de egyszer mindenki célba ér
The days are long, but everyone eventually reaches their destination
Egyszer mindenki vissza jön egyszer mindenki vissza tér
Everyone returns eventually, everyone comes back
Héj hosszú az út hiába követem hiába keresem hiába nincs sehol
Hey, the journey is long, I follow in vain, I search in vain, I find nothing
A tegnap hiába abból csak egy volt
Yesterday is futile, there was only one





Writer(s): Csöndör László, éder Krisztián


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.