Paroles et traduction SP - Hosszú Az Út
Melyik
az
igazi,
hogy
melyiket
válasszam
Which
one
is
real,
which
one
should
I
choose
Amin
elindulsz
gyermekként,
arról
letérsz
később
What
you
depart
as
a
child,
you
abandon
later
A
kulcs
az
nálad
van,
hosszú
az
út
és
elfáradtam
The
key
is
in
your
possession,
but
the
road
is
long,
and
I'm
weary
Hiszek
a
számokban
még,
hogy
a
megoldás
egy
lányban
van
I
still
believe
in
numbers,
that
the
solution
lies
in
a
girl
Nem
tudom
mi
a
célom
hisz
az
idő
még
fiatal
I
don't
know
my
purpose,
for
time
is
still
young
Csak
a
szél
fújja
hajam
és
az
arcom
mossa
a
zivatar
Only
the
wind
blows
my
hair
and
the
rain
caresses
my
face
Hogy
mi
lesz
holnap
hogy
mi
lesz
velünk
What
will
tomorrow
bring,
what
will
become
of
us
Hogy
csak
a
mi
dolgunk
hogy
a
szívünkhöz
közel
kit
engedünk
That
it's
up
to
us,
alone,
who
we
allow
near
our
hearts
Hosszú
az
út
és
benne
annyi
kanyar
van
The
road
is
long
and
winding
Csak
tőled
függ
hogy
vigyázol
vagy
elszállsz
a
kanyarban
It's
up
to
you
alone
to
watch
out
or
skid
off
the
bend
Hogy
lassítasz
hogy
felfogd
hogy
az
idő
hogy
repül
That
you
slow
down
to
comprehend
how
quickly
time
flies
Próbálom
elérni
a
tegnapot
de
mint
egy
kisfiú
elmenekül(elmenekül4×)
I
try
to
revisit
yesterday,
but
like
a
little
boy,
it
escapes
me(escapes
me
4x)
Hosszú
az
út,
hosszú
még
a
tél
Long
is
the
journey,
and
long
is
the
winter
Hosszúak
a
napok
de
egyszer
mindenki
célba
ér
The
days
are
long,
but
everyone
eventually
reaches
their
destination
Egyszer
mindenki
vissza
jön
egyszer
mindenki
vissza
tér
Everyone
returns
eventually,
everyone
comes
back
Héj
hosszú
az
út
hiába
követem
hiába
keresem
hiába
nincs
sehol
Hey,
the
journey
is
long,
I
follow
in
vain,
I
search
in
vain,
I
find
nothing
A
tegnap
hiába
abból
csak
egy
volt
Yesterday
is
futile,
there
was
only
one
Mond
minek
várjak,
mért
ne
tapossak
a
gázba
Tell
me
why
I
should
wait,
why
shouldn't
I
floor
it
Mért
csak
akkor
keresel,
mért
csak
akkor
hívsz
hogyha
gáz
van
Why
do
you
only
seek
me
out,
why
do
you
only
call
when
I'm
in
a
pinch
Már
nem
fordulok
vissza
többet
nem
lépek
be
hozzád
I
won't
turn
back,
I
won't
step
inside
your
place
Annyi
könnycsepp
esett
rá
hogy
nem
bírta
le
a
rozsdát
So
many
tears
have
fallen,
it
couldn't
withstand
the
rust
A
kapcsolatunk...
melyiket
válasszam?
Our
connection...
which
one
should
I
choose?
Valaki
döntsön
helyettem,
mert
tudom,
hogy
csak
egy
válasz
van
Someone
decide
for
me,
because
I
know
there's
only
one
answer
De
a
kérdésem
tiszta
és
a
szélvédő
is
párás
But
my
question
is
clear
and
the
windshield
is
fogged
up
Megállt
a
motor,
nem
fog
a
fék,
egyszer
majd
értem
jönnek
The
engine
has
stalled,
the
brakes
don't
work,
one
day
they
will
come
for
me
Üres
a
sztráda
meg
a
tank,
üres
minden
gondolat,
The
road
and
the
tank
are
empty,
every
thought
is
empty
De
akkor
én
mért
érzem
többnek
(mért
érzem
többnek)
But
then
why
do
I
feel
like
more
(why
do
I
feel
like
more)
Hosszú
az
út,
a
perc
én
már
nem
is
számolom
The
road
is
long,
I
don't
even
count
the
minutes
Hátra
dőlök
és
élvezem,
hogy
ezt
most
nem
csak
álmodom
I
lean
back
and
savor
how
this
is
not
just
a
dream
Hosszú
az
út,
még
kell
idő,
hogy
feldolgozzam
The
road
is
long,
I
still
need
time
to
process
Hogy
csak
a
sorsom
tudja
ki
lesz
mellettem
a
rosszban
That
only
fate
knows
who
will
be
by
my
side
in
adversity
Hosszú
az
út,
a
perc
és
nem
leszel
vidám
holnap
reggel
The
road
is
long,
the
minutes
pass,
and
you
won't
be
cheerful
tomorrow
Mond
minek
várjak
csak
taposom
a
gázt
becsukott
szemmel
Tell
me
why
I
should
wait,
I
just
floor
it,
eyes
closed
Hosszú
az
út,
hosszú
még
a
tél
Long
is
the
journey,
and
long
is
the
winter
Hosszúak
a
napok
de
egyszer
mindenki
célba
ér
The
days
are
long,
but
everyone
eventually
reaches
their
destination
Egyszer
mindenki
vissza
jön
egyszer
mindenki
vissza
tér
Everyone
returns
eventually,
everyone
comes
back
Héj
hosszú
az
út
hiába
követem
hiába
keresem
hiába
nincs
sehol
Hey,
the
journey
is
long,
I
follow
in
vain,
I
search
in
vain,
I
find
nothing
A
tegnap
hiába
abból
csak
egy
volt
Yesterday
is
futile,
there
was
only
one
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Csöndör László, éder Krisztián
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.