SP - Hungarikum - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SP - Hungarikum




Hungarikum
Hungaricum
Artos Cs.
Artos Cs.
Hungarikum...
Hungaricum...
Gyűjtöm az erőm még, kiráz a hideg a szereptől
My darling, I am still gathering my strength, the role chills me
Amit játszanom kell, hogy elismerj.
Which I have to play to be recognized by you.
Nem azoktól amit hordok, a szerektől amit tömsz belém.
Not from what I wear, but from the roles you stuff into me.
Ó kis hazám mlyen közel vagy, és mégis oly távol.
Oh my dear, how close you are to me, and yet so far away.
Siska megmondta vehetsz a tálból, hogy ha teszel az asztalra,
Siska said you can take from the plate if you put something on the table,
És teszek az egészre, a maszlagra, a magyar UG rapre,
And I give up on everything, on the lard, on the Hungarian UG rap,
Csak legyen béke, legyen kitartás a kezekben,
Just let there be peace, let there be persistence in my hands,
Legyen élni akarás, minden utcára dobott gyerekben.
Let there be a will to live in every child thrown into the street.
Gyűjtöm az erőm még, hogy ne vegyenek észre,
My darling, I am still gathering my strength, so that I will not be noticed,
Hogy ne rúgjam szét az arcod,
So that I will not kick your face in,
Hogy nézzek úgy a késre, mint a barátodra.
So that I will look at the knife like your friend.
Így de kurva könnyű élni, ha a sorsod apád alád dobja.
It's so damn easy to live when your father throws your fate under you.
Gyűjtöm az erőm még, hogy tovább gyűjtsek energiát,
My darling, I am still gathering my strength, to continue gathering energy,
M.o. az az ország, ahol nem hatnak az imák,
Hungary is the country where prayers don't work,
Nem lesz jobb a világ, ha egy hajtincs eltakarja,
The world will not be a better place if a lock of hair covers it,
Nem attól leszel trendi hogyha befordulsz egymagadba.
You won't be trendy if you turn inward on yourself.
Magadtól várd, hogy megváltozz,
Expect it from yourself, to change,
Ne hibáztasd a világot,
Don't blame the world,
Hogy nem adott csak egy családot
For not giving just one family
Egy kabátot, egy sorsot.
One coat, one fate.
Megbasz a tudat, hogy Isten dob a vízbe,
Mind, fucks you that God throws you into the water,
De Ő is tekeri az orsót.
But it is also He who spins the thread.
Vágod?
You got it?
Gyűjtöm az erőm még
My darling, I am still gathering my strength
Ez hajt előre
This is what drives me forward
Így jutok előrébb,
This is how I move forward,
Hogy ne a gyermeket lásd,
Don't see the child,
Kezelj felnőttként!
Treat me like an adult!
Én sziklaként török,
I am breaking through like a rock,
Én a rapper, én a kölyök.
I am the rapper, I am the kid.
Gyűjtöm az erőm még
My darling, I am still gathering my strength
Ez hajt előre
This is what drives me forward
Így jutok előrébb,
This is how I move forward,
Hogy ne a gyermeket lásd,
Don't see the child,
Kezelj felnőttként!
Treat me like an adult!
Én sziklaként török,
I am breaking through like a rock,
Én a rapper, én a kölyök.
I am the rapper, I am the kid.
Gyűjtöm az erőm még,
My darling, I am still gathering my strength,
Hogy segíthessek majdan rajtad,
So that I can help you in time,
Anyuci altat.
Mommy puts you to sleep.
Emlékszem minden percére az esti meséknek,
I remember every minute of the bedtime stories,
Hogy felneveltél Te,
That you raised me,
Hogy négy évesen újra fogantam,
That I was conceived again at the age of four,
Hogy befogadtál, hogy a felnőttkor határán
That you adopted me, that on the verge of adulthood
Apával újra kezet foghattam.
I could shake hands with Dad again.
Apával kezet foghattam...
I could shake hands with Dad...
Gyűjtöm az erőm még,
My darling, I am still gathering my strength,
Hogy ne legyek túl büszke,
So that I won't be too proud,
Hogy öleljelek át és addig szorítsalak
To hug you and hold you so tight
Amíg nem szólsz, hogy küzdd le,
Until you say, overcome,
Egyedül a holnapot!
The next day alone!
Amíg utoljára rám nézel, rám...
Until you look at me for the last time, at me...
Papa, mama értetek bármikor a tűzbe,
Daddy, Mommy, I would go into the fire for you at any time,
Még ha nem is mondom a szemedbe.
Even if I don't say it to your face.
Képzeld el az életet úgy, mint két szobát,
Imagine life as two rooms,
Az egyik megtelik, át kell menni a másik terembe.
One gets full, you have to move into the other room.
(Yoo...)A másik terembe...
(You...)Into the other room...
A másik terembe... Yahh
Into the other room... Yahh
Gyűjtöm az erőm még,
My darling, I am still gathering my strength,
Hogy maradjak mindig szerény,
To always stay humble,
Hogy majd melléd álljak,
To stand by you,
Hogy te mellém álljál,
For you to stand by me,
Hogy maradjak a helyes úton,
To stay on the right path,
Mert sok a mellékvágány.
Because there are many detours.
Gyűjtöm az erőm még,
My darling, I am still gathering my strength,
Hogy majd el tudjak búcsúzni,
To be able to say goodbye in time,
Mert sok a mellékvágány...
Because there are many detours...
Mellékvágány...
Detours...
Hungarikum...
Hungaricum...
Hungarikum...
Hungaricum...
Gyűjtöm az erőm még
My darling, I am still gathering my strength
Ez hajt előre
This is what drives me forward
Így jutok előrébb,
This is how I move forward,
Hogy ne a gyermeket lásd,
Don't see the child,
Kezelj felnőttként!
Treat me like an adult!
Én sziklaként török,
I am breaking through like a rock,
Én a rapper, én a kölyök.
I am the rapper, I am the kid.
Gyűjtöm az erőm még
My darling, I am still gathering my strength
Ez hajt előre
This is what drives me forward
Így jutok előrébb,
This is how I move forward,
Hogy ne a gyermeket lásd,
Don't see the child,
Kezelj felnőttként!
Treat me like an adult!
Én sziklaként török,
I am breaking through like a rock,
Én a rapper, én a kölyök.
I am the rapper, I am the kid.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.