Paroles et traduction SP - Kölyök 22
Érzem
az
éveket,
I
feel
the
years,
Amit
soha
nem
hittem!
That
I
never
believed!
Ráncok
a
homlokon,
Wrinkles
on
the
forehead,
Kölyök
a
szívem!
Kid
at
heart!
Gyere
velem
haver
megmutatom,
Come
with
me
dude
I
will
show
you,
Hogy
tíz
év
alatt
mit
láttam
az
utakon!
What
I
have
seen
on
the
roads
in
ten
years!
Futom
a
köröket
a
cél
mindig
ott
legyen,
I
am
running
the
circles
the
goal
is
always
there,
Rap
meg
pop
mindig
ugyanaz
az
ok
hé.
Rap
and
pop
always
the
same
reason
hey.
Srác
ez
nem
az
internet,
Guy
this
is
not
the
internet,
Itt
nincsenek
falak
én
szavakkal
verlek
szét!
Here
there
are
no
walls
I
smash
you
with
words!
Az
életem
ilyen,
My
life
is
like
this,
A
tied
meg
milyen?
What
about
yours?
Nem
kell
a
kamu,
No
need
for
bullshit,
Mondd
ki
hogy
semmilyen!
Say
that
it's
nothing!
Bújod
a
fórumot
szívod
a
port,
és
úgy
halsz
meg
majd
hogy
semmilyen
volt!
You
browse
the
forum
you
suck
the
dust,
and
you
will
die
that
you
were
nothing!
Minek
a
szítás
minek
a
harc?
Why
the
provocation
why
the
fight?
Minek
lépsz
vissza
csak
előre
tarts!
Why
do
you
step
back
just
keep
going
forward!
Kapcsolj
ki
mindent
fogjál
egy
papírt
Turn
off
everything
grab
a
paper
Írd
le
mit
érzel
csak
ne
használj
radírt!
Write
down
what
you
feel
just
don't
use
an
eraser!
Semmit
sem
láttam
az
egészből
még,
I
haven't
seen
anything
of
it
yet,
A
tűz
ami
perzselt
már
régen
nem
ég,
The
fire
that
burned
no
longer
burns,
Mert
az
amit
adtál
már
rég
nem
elég
Because
what
you
gave
me
is
no
longer
enough
Ja...
már
rég
nem
elég
Yeah...
it's
not
enough
anymore
Léptem
fel
kocsmában,
discoban
bárban,
I
performed
in
bars,
discos,
cabaret,
Csináltam
utcán
meg
csináltam
ágyban!
I
did
it
on
the
street
and
I
did
it
in
bed!
Én
vagyok
ratyi,
mert
éreztem
szerelmet?
Am
I
a
loser,
because
I
felt
love?
Voltam
playmate-tel
de
csak
a
szememnek
elég!
I
was
with
playmate-tel
but
only
for
my
eyes!
A
szívem
nem
érzi,
My
heart
doesn't
feel
it,
Nem
ez
a
lényeg
nem
ettől
vagy
férfi!
This
is
not
the
point
this
is
not
how
you
become
a
man!
Gagyi
a
stílus
nekem
ne
magyarázz,
The
style
is
crap
don't
explain
it
to
me,
Dobálsz
a
színpadra
paraszt
vagy
az
a
gáz!
You
throw
on
the
stage
you
are
a
peasant
that's
the
problem!
8 általános
átbukott
évek,
csövelsz
a
parkban
majd
aztán
nézhetsz
hogy
mivé
lettél
majd
kérdezed!
8 elementary
school
failed
years,
chill
in
the
park
then
you
will
see
what
you
will
become
and
then
you
will
ask!
Az
élet
leszarja
a
kék
szemed!
Life
doesn't
give
a
shit
about
your
blue
eyes!
Én
dolgoztam
gyárban
megvan
az
alázat.
I
worked
in
a
factory
I
have
the
humility.
Nem
volt
kiadóm
ki
mindent
alámrak.
I
didn't
have
a
publisher
who
would
put
everything
under
me.
Nem
elég
várni
dolgozz
meg
érte,
It's
not
enough
to
wait
work
for
it,
Hogy
hátra
dőlhess
és
azt
mondd
megérte!
Haver
So
that
you
can
sit
back
and
say
it
was
worth
it!
Dude
Semmit
sem
láttam
az
egészből
még,
I
haven't
seen
anything
of
it
yet,
A
tűz
ami
perzselt
már
régen
nem
ég,
The
fire
that
burned
no
longer
burns,
Mert
az
amit
adtál
már
rég
nem
elég
Because
what
you
gave
me
is
no
longer
enough
Ja...
már
rég
nem
elég
Yeah...
it's
not
enough
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): éder Krisztián
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.