SP - Szólj Rám! - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SP - Szólj Rám!




Szólj Rám!
Call Me!
Valami eltűnt bennem régen,
Something has been missing inside me for a while now,
Ha fúj a szél, rémlik még, hogy milyen volt...
When the wind blows, I catch a glimpse of what it used to be like...
Sokszor vártam Rád csak féltem,
I've waited for you so many times, but I'm afraid,
Hogy megszakad a pillanat,
That the moment will be broken,
Ami nekünk szólt.
That was meant for us.
De mond, hogy miért kellett a szívem,
But tell me, why did you need my heart,
Miért nem maradtál itt Te?
Why didn't you stay here with me?
Hogy miért nem lehet egyszerűbb, miért kell mindig újabb seb?
Why can't it be simpler, why do I always have to have another wound?
Mondd, miért nem lehet máshogy,
Tell me, why can't it be different,
Mondd meg miért csak engem bánt?
Tell me why it only hurts me?
Mindig lesz egy újabb dal, ami mindig visszaránt.
There will always be another song that always pulls me back.
Reft.:
Chorus:
Szólj rám, kérlek, ha mást érzel, mint rég...
Call me, please, if something has changed...
Hisz minden, ami szép volt eltűnt,
Because everything that was beautiful is gone,
Nem kell, hogy szoríts, Hisz elmúlt már a tél,
You don't have to hold on to me, because winter is gone,
És minden, amin együtt mentünk át.
And everything we've been through together.
Szólj rám, hogyha mást érzel, mint rég...
Call me, if something has changed...
Hisz, minden, ami szép volt eltűnt,
Because, everything that was beautiful is gone,
Nem kell, hogy szoríts, hisz elmúlt már a tél,
You don't have to hold on to me, because winter is gone,
És minden, amin együtt mentünk át.
And everything we've been through together.
Minden hang súgja, hogy lépjek,
Every voice whispers to me to leave,
De nem kell az, mi nem Te vagy,
But I don't need anyone who isn't you,
Mi másnak szól...
Who is meant for someone else...
Mond, meg ki tudja, mit érzek?
Tell me, who knows how I feel?
Csak Te vagy, ki nekem vagy!
You're the only one I have!
Mi nekem jó!
Who is good for me!
De mondd, hogy miért kellett a szíve,
But tell me, why did you need my heart,
Miért nem maradtál itt Te?
Why didn't you stay here with me?
Hogy miért nem lehet egyszerűbb, miért kell mindig újabb seb?
Why can't it be simpler, why do I always have to have another wound?
Mondd, miért nem lehet máshogy,
Tell me, why can't it be different,
Mondd meg miért csak engem bánt?
Tell me why it only hurts me?
Mindig lesz egy újabb dal, ami mindig visszaránt.
There will always be another song that always pulls me back.
Reft.:
Chorus:
Szólj rám, kérlek, ha mást érzel, mint rég...
Call me, please, if something has changed...
Hisz minden, ami szép volt eltűnt
Because everything that was beautiful is gone
Nem kell, hogy szoríts, Hisz elmúlt már a tél,
You don't have to hold on to me, because winter is gone,
És minden, amin együtt mentünk át.
And everything we've been through together.
Szólj rám, hogyha mást érzel, mint rég...
Call me, if something has changed...
Hisz, minden, ami szép volt eltűnt,
Because, everything that was beautiful is gone,
Nem kell, hogy szoríts, hisz elmúlt már a tél,
You don't have to hold on to me, because winter is gone,
És minden, amin együtt mentünk át.
And everything we've been through together.
Szólj...
Call me...
Reft.:
Chorus:
Szólj rám, kérlek, ha mást érzel, mint rég...
Call me, please, if something has changed...
Hisz minden, ami szép volt eltűnt
Because everything that was beautiful is gone
Nem kell, hogy szoríts, Hisz elmúlt már a tél,
You don't have to hold on to me, because winter is gone,
És minden, amin együtt mentünk át.
And everything we've been through together.
Szólj rám, hogyha mást érzel, mint rég...
Call me, if something has changed...
Hisz, minden, ami szép volt eltűnt,
Because, everything that was beautiful is gone,
Nem kell, hogy szoríts, hisz elmúlt már a tél,
You don't have to hold on to me, because winter is gone,
És minden, amin együtt mentünk át.
And everything we've been through together.





Writer(s): éder Krisztián


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.