Paroles et traduction SP - Ugyanúgy
Várok
még
mindig,
már
évek
teltek
el.
Я
все
еще
жду,
прошли
годы.
Ugyanúgy
bízom
benned,
hogy
te
sosem,
felejtesz
el.
Я
верю
в
тебя,
что
ты
никогда,
никогда
не
забудешь
меня.
Kihalt
a
remény,
és
csalódtam
már
mindenkiben.
Надежда
ушла,
и
я
разочарован
во
всех.
Egy
utolsó
levél.
Nekem
te
vagy
minden,
kicsi
szívem.
Последнее
письмо:
ты
для
меня
все,
милая.
Ugyanúgy,
mért
minden
pont
így
alakul?
Почему
все
именно
так?
Ha
szeretném,
akkor
elavul.
Если
мне
это
нравится,
это
становится
устаревшим.
Többé
nem
várok
mááást.
(Húúúúh)
Я
не
жду
другого.
Ugyanúgy,
a
sorsunk
mért
így
alakul?
Точно
так
же,
почему
наша
судьба
такова?
Ha
választok
mért
alakul,
máskép
mint
ter-vez-tem?
Если
я
выбираю,
почему
он
отличается
от
меня?
Tényleg
nem
értem.
Hisz
ettől
úgy
féltem
(Hisz
úgy
féltem)
Я
действительно
не
понимаю,
я
была
так
напугана
(я
была
так
напугана).
Tudod
mégis
úgy
szóltam,
ahogyan
régen
dúdoltam.
Знаешь,
я
звучал
так
же,
как
когда-то
напевал.
Így
most
már
tiszta,
hisz
tudom,
hogy
úgysem
jössz
már
vissza.
Я
знаю,
что
ты
не
вернешься.
Én
maradok
biztosan,
az
emléked
visz
majd
haza.
Я
останусь,
твоя
память
приведет
тебя
домой.
Mit
gondolsz
rólam?
És
mit
reméltem
mikor
először
ültünk
egymás
mellet?
И
на
что
я
надеялся,
когда
мы
впервые
сидели
рядом?
Tudod
több
ennél
nem,
lehet
köztünk.
(Köztünk
már)
Ты
знаешь,
это
не
может
быть
больше,
чем
это.
Érzem
a
karod,
szorítását.
Hol
van
az
már?
Elmúlt
a
tavasz.
Я
чувствую
твою
руку,
ее
хватку.
De
súgd,
meg
kérlek,
hol
van
a
nyár.
Но
шепни,
пожалуйста,
где
лето.
Tényleg
nem
értem.
(Hol
van
a
nyár)
Hisz
ettől
úgy
féltem
(Hisz
úgy
féltem)
Я
действительно
не
понимаю.
(где
лето)
я
так
боялась
этого
(я
так
боялась)
Tudod
mégis
úgy
szóltam,
ahogyan
régen
dúdoltam.
Знаешь,
я
звучал
так
же,
как
когда-то
напевал.
Így
most
már
tiszta,
hisz
tudom,
hogy
úgysem
jössz
már
vissza.
Я
знаю,
что
ты
не
вернешься.
Én
maradok
biztosan,
az
emléked
visz
majd
haza.
Я
останусь,
твоя
память
приведет
тебя
домой.
Én
maradok
biztosan!
Я
точно
останусь!
Én
maradok
biztosan!
Я
точно
останусь!
(Én
maradok
biztosan!)
(Я
обязательно
останусь!)
Én
maradok
biztosan!
Я
точно
останусь!
(Én
maradok
biztosan!)
(Я
обязательно
останусь!)
Én
maradok
biztosan!
(Haamm)
Я
точно
останусь!
(Хаамм)
Én
maradok
biztosan!
Я
точно
останусь!
(Ez
emléked
visz
wááhhh.)
(Это
твоя
память.)
Én
maradok
biztosan!
Я
точно
останусь!
Én
maradok
biztosan!
Я
точно
останусь!
Tényleg
nem
értem,
nem
érzem
(Nem
értem)
úgy
féltem
(Hisz
úgy
féltem)
Я
действительно
не
понимаю,
я
не
чувствую
(я
не
понимаю),
я
была
так
напугана
(я
была
так
напугана).
De
mégis
úgy
szóltam,
ahogyan
régen
dúdoltam.
Но
я
сказал
это
так,
как
обычно
напевал.
Így
most
már
tiszta,
hisz
tudom,
hogy
úgysem
jössz
már
vissza.
Я
знаю,
что
ты
не
вернешься.
Én
maradok
biztosan,
az
emléked
visz
majd
haza.
Я
останусь,
твоя
память
приведет
тебя
домой.
(Hazaa,
ohh,
visz
majd
haza,
visz
majd
haza,
visz
majd
haza)
(Хоумааа,
ОО,
отвезу
тебя
домой,
отвезу
тебя
домой,
отвезу
тебя
домой)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): éder Krisztián
Album
Special
date de sortie
01-09-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.